Благодарю, Эдгар. Кстати, стриптизерка Сузи тоже получила предупреждение от шантажистов. Ей рекомендуют покинуть виллу «Симфония».
А может, дьявольская парочка и не занимается сейчас любовью, прорычал Ларсен. Лежат себе на ковре и помирают со смеху при мысли о том, как Сузи Фабер, я и Барбара не спим ночами и подпрыгиваем до потолка!
Барбара позвонила Сузанне вчера утром и сказала, что это я украл пленки и шантажирую весь Голливуд, непринужденно бросил я.
Барбара так сказала? Его глаза чуть не вылезли из орбит. Этой стриптизерке, наверное, почудилось! Сузи с ума сошла!
Кто-то разыграл ее, назвавшись Барбарой Дюн.
Марси Робинс! Вот сучка! закричал Ларсен.
Есть другая кандидатура, возразил я. Вдова доктора Секса.
Кто? Он уставился на меня. Я даже не знал, что он был женат!
Она ненавидела мужа и его клиентов. В ее глазах они были грязными, отвратительными животными. Правда, она сама не вполне нормальная. Судя по характеру посланий, их могла написать именно мисс Рейнер.
Ну что ж! Не стану спорить с профессионалом, Рик, но комбинация «Робинс-Мэнфорт» мне кажется более подозрительной.
Кажется, я оборвал уже все крючки с наживкой и сегодня хочу получить окончательный ответ.
О! Действительно? Неподдельное восхищение прояснило черты его лица. Ты сможешь это сделать, Рик? Я имею в виду сегодня? У тебя осталось так мало времени!
Для профессионала достаточно, заверил я его и спросил: Могу я позвонить?
Конечно, старина! воскликнул Ларсен. Телефон там, рядом с баром.
Я подошел к телефону, поднял трубку и набрал домашний номер доктора Сэливана. После шести или семи длинных гудков я услышал его голос:
Алло?
Доктор Гаррет Сэливан?
Ну!
Это Рик Хольман.
А-а, протянул он нервно.
У меня для вас хорошие новости. Теперь вы можете спать спокойно!
Что-то я тебя не пойму, Хольман. Что все это значит?
Вы были абсолютно правы, когда поставили диагноз Карен Рейнер, объяснил я. Она действительно сумасшедшая. Убежден, что это она украла пленки у мужа и шантажирует его бывших клиентов.
О, вы так считаете, мистер Хольман? Он сразу стал намного вежливее. Не скажу, что я очень рад это слышать Бедная Карен! Однако признаюсь вы меня напугали в прошлый раз. Все эти ужасные подозрения! Для любого человека они неприятны, но для врача особенно, согласитесь!
Вот почему я решил сообщить вам о своем открытии, несмотря на поздний час, произнес я торжественно, стараясь вдохнуть в мои слова великую благодарность всего человечества последователям Эскулапа.
Вы уже говорили с Карен? спросил он, слегка занервничав.
Нет еще, ответил я честно. Но ей не отвертеться.
Понятно Без полиции, разумеется, не обойтись?
Почему же? Мне ведь нужны только пленки. Мой клиент хочет, чтобы они были уничтожены. Тогда он будет удовлетворен, а я, соответственно, тоже. Уверен, что представители власти нам не понадобятся, доктор.
Хорошо бы! воскликнул он и подождал, но скажу ли я еще что-нибудь. Большое спасибо за звонок, мистер Хольман! Весьма признателен.
Бесконечно счастлив чем-нибудь вам помочь! произнес я галантно. Спокойной ночи, доктор.
Спокойной ночи, мистер Хольман.
Я положил трубку и заметил в углу недовольно шевелящиеся усы.
Черт побери, Рик! взорвался Ларсен. Такое впечатление, будто вы уже все решили! Значит, убийца и шантажист это Карен Рейнер?
Надо уметь сеять сомнения, Эдгар, снисходительно сказал я.
Ты поставил ему ловушку? Он почесал усы. Зачем?
Если доктор Гаррет Сэливан никак не отреагирует, а просто ляжет спать, мы будем считать его честным человеком. Но что, если он отреагирует?
Что тогда? Не ломай комедию, Рик! Я хочу знать.
Если он отреагирует, продолжал я, значит, у него рыльце в пушку.
Дьявол! Хорошо бы у Мэнфорта оказался под рукой его винчестер. Вот бы он снес тебе голову!
Эдгар! укоризненно сказал я. Разве так можно шутить?
Воспользовавшись ключом, который дал мне Ларсен, я тихо открыл и еще тише закрыл за собой дверь виллы Барбары Дюн. Свет струился из гостиной, и я на цыпочках прошел туда. То, что я там увидел, превосходило мои самые смелые мечты.
Посреди комнаты, на пушистом ковре, лежала на спине абсолютно голая Марси Робинс и читала книжку.
Любовный роман? полюбопытствовал я.
Она захлопнула книгу и перевернулась на живот. Но так было даже лучше! Куда сексуальней!
Вон! закричала она. Как ты смеешь
Если бы знал, то не посмел, соврал я. А где Харви?
Мне нет дела до Харви. Убирайся, или я вызову полицию!
Тогда тебе нужно встать и подойти к телефону, сказал я, предвкушая незабываемое зрелище. Ну что же ты, моя прелесть? Я умираю от нетерпения!
Слушай, уйди, а? Она чуть не задохнулась от ненависти. Пожалуйста!
Хотелось бы поболтать, признался я. Ты не волнуйся, Марси, я нисколечко не смущаюсь.
Ты не смущаешься! Она гневно ударила упругой ляжкой по ковру.
Подвинув кресло поближе к сочным возвышенностям, я сел и закурил.
Ты помнишь теорию, которую я рассказывал тебе и Харви? Как думаешь, кто мне ее подкинул?
Ларсен? скривилась она.
Угадала!
И я поведал ей историю со звонком, когда Барбара Дюн обвинила меня в шантаже. И о Карен Рейнер тоже. Марси слушала меня внимательно.