Линн Грэхем - У нас есть мы стр 4.

Шрифт
Фон

Маус, Маус, Маус! завизжал малыш, вертясь на руках Мэрибел, когда они вошли в дом.

Ирландский волкодав Маус, как всегда, спрятался под столом в кухне. И появился только тогда, когда убедился, что это всего лишь Мэрибел с Элиасом вернулись домой. Выбравшись из-под стола а Маус был очень большим псом, он с энтузиазмом поприветствовал хозяев. Элиас тут же повалился на пол вместе с собакой и закричал:

Маус, ап!

На секунду в голове у девушки промелькнуло воспоминание о том, что таким же тоном Леонидас однажды спросил ее, когда она собирается стирать рубашки. Но у него ничего не вышло, потому что в отличие от Мауса Мэрибел не стала мириться с приказным тоном мужчины.

Вскрик сына вернул ее в реальность. Элиас споткнулся и ударился плечом о холодильник.

Наверное, он утомился за день, решила Мэрибел и, подняв малыша, ласково погладила его по голове.

В его карих глазах стояли злые слезы, губки были упрямо сжаты. Элиас рос добрым и энергичным мальчиком, но, с другой стороны, он обладал непростым характером, полным неожиданностей.

Знаю, знаю, сейчас все пройдет, шептала Мэрибел, укачивая сынишку до тех пор, пока боль не утихла, а глазки не закрылись.

Она отнесла его в детскую комнату наверху и уложила в кроватку. Во сне Элиас выглядел совсем как ангелочек, но, проснувшись, мог свести с ума кого угодно. Пару минут Мэрибел смотрела на сына, поражаясь его сходству с отцом и размышляя над тем, был ли Элиас единственным созданием Леонидаса Паллиса.

Вместе с собакой Мэрибел вошла в небольшую светлую комнату, которую она использовала как свой кабинет, и села за стол, где ее ждала стопка эссе. Некоторое время спустя Маус залаял и потянул Мэрибел за рукав, нервно поскуливая. Через десять секунд девушка услышала шум мотора и встала. Выйдя в холл, она заметила, что к дому подъехали сразу несколько машин. Мэрибел удивилась. К ней редко приходили гости, да и те не пользовались машинами.

Она выглянула в окно и обмерла, завидев лимузин. Кто еще это мог быть, если не Леонидас Паллис? Спохватившись, Мэрибел бросилась на террасу, чтобы собрать игрушки Элиаса в коробку, которую она молниеносно достала из-за дивана. Звонок раздался еще до того, как девушка справилась с заданием. Она мельком взглянула на себя в зеркало: синие глаза были широко распахнуты от страха, а лицо покрылось мертвенной бледностью. Мэрибел похлопала себя по щекам, чтобы вернуть румянец, и вдруг подумала: а что здесь,

собственно, забыл Леонидас Паллис? И откуда он узнал, где она живет? И почему его вообще заинтересовала ее персона?

В дверь снова позвонили. Мэрибел вспомнила, что Леонидас никогда не отличался терпением.

Как только она открыла дверь, он смерил ее оценивающим взглядом и лениво протянул:

Сюрприз, сюрприз.

Не ожидавшая такого приветствия, Мэрибел застыла на месте. Леонидас воспользовался этим преимуществом, чтобы пройти в дом. После посещения церкви она впервые увидела его перед собой во всей красе. Он был все так же высок и соблазнителен. На женщин глубокие карие глаза Леонидаса оказывали волшебное влияние. У Мэрибел перехватило дыхание.

Так что тогда случилось с моим завтраком?

Девушка снова побледнела. Шок отразился у нее во взгляде, когда воспоминания отнесли ее в ночь после похорон Имоджен два года назад.

Мэрибел поспешно отвела глаза. Как смеет Леонидас начинать разговор с таких слов! В последний раз, когда она общалась с ним, речь шла именно о завтраке. Леонидас разбудил ее и шепнул холодным приказным тоном:

Приготовь мне завтрак, пока я буду в душе.

Мэрибел почувствовала, как по спине прошел холодок. Сейчас она сделала бы что угодно, лишь бы забыть о том кошмарном утре. К тому времени, как Леонидас вышел из душа, Мэрибел уже успела скрыться. О пережитом позоре она старалась не вспоминать, а свой секрет она унесет с собой в могилу. Ей было безумно стыдно за ту ночь, но до сих пор, сама не зная почему, она испытывала влечение к этому человеку.

Я не желаю это обсуждать, безразлично отозвалась Мэрибел.

Тогда давай обсудим, почему ты так быстро исчезла из церкви сегодня.

Чувствуя себя загнанной в ловушку и стараясь не выдать себя, девушка уставилась на его серый галстук.

Я не исчезла, просто торопилась.

На тебя не похоже. Ты всегда чтила традиции. И ты единственная женщина, которая постоянно убегает от меня.

Возможно, я знаю тебя лучше остальных. Мэрибел прикрыла рот рукой, мгновенно пожалев о том, что с ее губ слетели подобные слова. Одним-единственным предложением она выдала страх, злость, горечь и презрение, которые предпочла бы скрыть от него.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Возможно, глазом не моргнув, произнес Леонидас.

Долго оба стояли в тишине и смотрели друг на друга. Леонидас скользнул взглядом по ее полным губам, высокому лбу и нежной персиковой коже, оставив напоследок аппетитные формы девушки. Очень хотелось протянуть руку и дотронуться до ее лица, но сегодня Мэрибел скорее ударила бы его, чем позволила прикоснуться к ней. Кстати, случись такое, это произошло бы не в первый раз.

Леонидас улыбнулся воспоминаниям. Тогда девушка впервые влепила ему пощечину. И этой девушкой была Мэрибел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке