Бесстыжий негодник! Леди Кертон резко ударила его лорнетом по руке и быстро пошла вниз по лестнице.
Остальные гости потянулись вслед за ней, и постепенно соседний бальный зал опустел.
Все отлично, милая. Холодная рука коснулась локтя Обри, и, обернувшись, она увидела лорда Делакорта. Вы великолепно оживили этот смертельно скучный сезон. И вы позволите мне сказать, как вы очаровательны в этом бальном платье? Синего цвета павлиньего пера так вы его называете?
И это говорит мужчина, который знает все о павлинах, буркнул Джайлз.
Можете называть его как хотите, рассмеялась Обри.
Значит, синий цвет павлиньего пера. Заговорщически подмигнув, Делакорт наклонился ближе к ней. Так вот, раз вам больше не нужна та старая серая саржа, могу я использовать ее для дяди Найджела?
Больше не нужна? воскликнула Обри.
Поступи благородно
и откажись, Дэвид, посоветовал Джайлз. Не забывай, что она шотландка. Она будет скрести полы в этом платье, пока не протрет его коленями.
Ты, конечно, шутишь? Делакорт с наигранным ужасом прижал к груди кончики пальцев. Ее сиятельство скребет полы?
Вряд ли я собираюсь сама скрести их, проворчала Обри, серьезно взглянув на обоих мужчин. Я никогда не делала этого и прежде, если только слуги не...
Похоже, так, Дэвид, перебил ее Джайлз. За эту неделю я по меньшей мере раз шесть застал ее за тем, что она заглядывала под кровати в поисках пыли и проводила пальцем по мебели.
Ну, аккуратные женщины даже богатые часто сами ведут свое хозяйство, обиженно отозвалась Обри. Что в этом плохого? Мне нужно делать что-то полезное, и я хочу это делать, особенно в Кардоу.
Но вы застряли на Хилл-стрит до окончания парламентской сессии, поднял одно изящное плечо Делакорт, так что я, возможно, могу предложить вам работу. Поздравьте нас, друзья. Сесилия снова беременна, и ей нужен кто-то, кто мог бы на несколько месяцев занять ее место в «Обществе Назарета».
Я? Обри покраснела. Но у меня нет опыта благотворительной работы.
Глупости, милая, возразил Делакорт. Вы прирожденный руководитель, а леди Кертон трудно справляться со всем одной. И после нескольких недель в этом аду вы будете образцом совершенства для всего Лондона. Уж я это знаю.
Знаете?
Это почти исправило мою репутацию. Он слегка улыбнулся. Ах, взгляните! Моя возлюбленная идет через бальный зал.
Через четверть часа Обри сняла бальные туфельки и оттолкнула их в направлении своей гардеробной. Сняв сюртук и жилет, Джайлз стоял перед ней в рубашке с длинными рукавами и представлял собой великолепное зрелище.
О, мои ноги! Обри скатала вниз чулки и бросила их в сторону. Как я рада, что наш бал наконец-то закончился. Надеюсь, любимый, я сделала все, чтобы ты мной гордился.
Обри, тебе не нужно ничего делать, чтобы я тобой гордился. Подняв черные брови, Джайлз посмотрел на нее сверху вниз. Я всегда горжусь тобой. Так вот, знаешь, что меня радует?
Тебя радует, что я безнадежно околдована твоей мужской красотой? предположила Обри и, подойдя к Джайлзу, начала развязывать его шейный платок.
Ах, я никогда в этом не сомневался, со смехом ответил он. Но на самом деле я думал о Кардоу, о том, как обворожительно ты выглядела, когда я впервые увидел тебя там, и о том, что ты была частью этого древнего места. И знаешь, я понял, как сильно ты любишь Кардоу, и решил, что мы вернемся туда при первой же возможности.
Ты обещаешь? Платок выскользнул из рук Обри на пол.
Честное слово. Джайлз улыбнулся и поцеловал ее в кончик носа. Я хочу вернуться обратно, Обри. Я хочу, чтобы Айан рос там. И честно говоря, я немного тоскую по дому. Ты понимаешь, как приятно для меня это чувство? И еще я думал, как я рад, что мы благополучно поженились, и теперь нет сомнения в том, что проклятию замка Кардоу пришел конец.
Обри обвила руками его талию и прижалась щекой к накрахмаленной льняной рубашке.
И этой дурацкой старой легенде о том, что ни одна молодая жена никогда не будет счастлива в Кардоу?
Да, этой самой, промурлыкал он, покрывая поцелуями ее шею и не давая Обри сосредоточиться.
Должна сказать, с ней не просто покончено, удалось ей произнести, она полностью рассыпалась в прах. Я люблю и тебя, и Кардоу. Я, Джайлз, очень счастливая молодая жена, и там я чувствую себя счастливее, чем где-либо в другом месте. Конечно, он мне очень нужен.
А ты очень нужна мне. И там, где ты, Обри, там будет мой дом. Его слова прозвучали немного взволнованно.
Это правда? Трепет желания, глубокого и острого, пробежал по телу Обри.
О да, мягко ответил Джайлз, слегка отстранившись от нее. А Делакорт был прав, черт побери. Синий цвет павлиньего пера, несомненно, твой цвет.
Вот как? Обри взмахнула ресницами. Вчера ты сказал, что мой цвет изумрудно-зеленый.
Я политик. В его взгляде закипало желание. Просто вчера лорд Грей обвинил меня в том, что я всегда говорю то, что позволяет мне получить желаемое.
Он так сказал? пробормотала Обри. Как подло.
Ах, это виги! пожал плечами Джайлз. Кстати, любимая, я когда-нибудь говорил тебе, как я восхищаюсь твоим жемчугом?
Этим? Обри неуверенно коснулась ожерелья. Прикрыв глаза, Джайлз кивнул.