Линси Сэндс - Леди и рыцарь стр 16.

Шрифт
Фон

Лицо Генриха несколько смягчилось, и он смущенно покраснел, когда увидел бурые пятна.

А, ну да, конечно. Кивнув, он передал простыню епископу Шрусбери. Вот доказательство. Теперь расторгнуть брак невозможно. Мальчик сделал это ради короля и страны, так, парень? неловко пошутил он и закашлялся. Схватив Розамунду за руку, он буквально потащил ее за собой по коридору. Все остальные были вынуждены следовать за ним.

Генрих молчал, пока вел ее по коридору во двор, затем прямо к конюшне.

С тобой все хорошо, да? спросил он, остановив Розамунду внутри конюшни и тревожно всматриваясь в ее лицо.

Да, конечно, сказала Розамунда, слегка покраснев. Она была готова скорее умереть, чем признаться, как ей больно.

Мне жаль, что пришлось все делать в такой спешке. Я о многом жалею, добавил он с гримасой. Я должен был проводить с тобой больше времени все эти годы, чаще навещать тебя. Но у меня было столько дел, столько забот, а время летит так быстро!

Ничего, папа, я все понимаю, заверила его Роза-мунда и слабо улыбнулась. Тебе ведь нужно было управлять страной.

Да, но ты твоя мать Он погладил ее по щеке, и в глазах его отразилась печаль. Ты так похожа на нее, дитя. Временами мне даже больно на тебя смотреть. Вздохнув, он опустил руку. Если бы она жила

Все было бы по-иному, прошептала Розамунда, у которой внезапно перехватило горло.

Совершенно по-иному. Одинокая слезинка скатилась по его щеке, и он резко отвернулся, вошел в первое стойло и начал седлать коня.

Оглядевшись, Розамунда заметила седло епископа Шрусбери и, взяв его, начала седлать коня во втором стойле. Выведя своего коня из стойла, Генрих посмотрел на дочь, затягивавшую подпругу, и покачал головой:

Зря ты за это взялась, только платье испортила. Выведя лошадь и остановившись рядом с отцом, Розамунда быстро стряхнула грязь.

Нет, его нужно только почистить.

Он слегка улыбнулся:

Если бы все мои проблемы решались так быстро!

Розамунда пристально посмотрела на мрачное лицо отца.

Но ведь все не настолько плохо, папа? Ведь это только слухи, что Иоанн

объединился с Ричардом?

Все будет хорошо, твердо заверил ее отец и взял за руку. Пойдем, я поговорю с твоим мужем перед отъездом.

Эрик стоял в стороне от остальных, прислонившись к воротам монастыря, когда его жена и ее отец вышли из конюшни. Он видел, как король оставил коней Шрусбери, стоявшему рядом с какими-то мешками. Потом Генрих мягко подтолкнул дочь к ожидавшим монахиням, а сам направился прямо к Эрику. Король сразу приступил к делу:

Я знаю, что мы не обсуждали приданое, и ты, наверное, боишься, что я навяжу тебе дочь без него, но это не так. Я слишком высоко ценю ее. Шрус начал он, оглянувшись, и замолчал, когда епископ торопливо направился к нему. Дай мне Спасибо.

Повернувшись к Эрику, он вручил ему переданный епископом манускрипт.

Это дает тебе титул и право владения Гудхоллом, на севере Англии, пока ты женат на Розамунде. Если она овдовеет, земли и замок остаются у нее. Он снова повернулся к епископу и махнул рукой.

Епископ немедленно направился к четырем большим мешкам, стоявшим неподалеку. Подняв два, он принес их королю и поспешил за оставшимися. Через несколько минут все четыре мешка стояли рядом с Эриком.

Это тоже часть приданого. Четыре мешка золота. Используй его по своему усмотрению, только обязательно купи ей красивую одежду. Ее мать выглядела прелестно в серебристом. Пусть у нее обязательно будет серебристое платье. Он замолчал и нахмурился при виде появившегося на лице Эрика сомнения. Я не стану вмешиваться в вашу жизнь. Надеюсь, ты будешь добр к ней.

Конечно, милорд.

Конечно. Что бы я там ни говорил, я не случайно выбрал тебя, Эрик. Я уже давно думал об этом и считал, что ты подходишь моей Розамунде, как никто другой. Но поскольку я всегда уважал твоего отца, то не хотел нарушать договор, который он заключил для тебя, когда ты был еще ребенком. Правда я не огорчился, узнав, что помолвка разорвана. Это была удача и для меня, и для тебя тоже, надеюсь. Он посмотрел на девушку, окруженную рыдающими монахинями, не заметив выражения, промелькнувшего на лице Эрика. Хорошенько заботься о ней, Берхарт. Она мое настоящее сокровище. Единственная ценность, которую я оставляю. Его взгляд снова остановился на Эрике. Ты скоро полюбишь ее. Она во всем похожа на мать. Ни один мужчина не устоит перед ее чистым, нежным сердцем и доброй душой. Она само совершенство и будет предана тебе. Будь с ней мягок. Иначе

Резко повернувшись на каблуках, король направился к дочери, оставив Эрика гадать, что же подразумевается под этим «иначе». Догадаться же было нетрудно. Он просто лишится головы, или его четвертуют, или придумают еще что-нибудь. Вариантам несть числа. Боже милостивый, устало подумал Эрик. Во что же он ввязался?

Король Генрих нахмурился, приближаясь к женщинам, окружившим его дочь. Одного его вида было достаточно, чтобы большинство монахинь поспешили ретироваться. Не обращая внимания на аббатису и сестру Юстасию, которые упрямо стояли рядом с Розамундой, король сжал дочь в объятиях и быстро отпустил. Грустно улыбнувшись, он сказал:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора