Слэттон Трейси - Антология приключений-3. Компиляция. Книги 1-9 стр 211.

Шрифт
Фон

Дэш презрительно смерил взглядом Миллера.

Лучше надейтесь на диктофон, поскольку вы никогда не получите координаты от меня. Ни с помощью сыворотки правды, ни любым другим способом.

Алан рассмеялся.

Отчасти я почти надеюсь, что он не сработал. Тогда-то мы всё и выясним.

А если он сработал?

Я могу оставить вас в живых, чтобы управлять сестрой. Мне нужно, чтобы она продолжила работу над терапией долголетия. Она все еще лучший биолог своего поколения.

Все замолчали. Казалось, Алан глубоко ушел в свои мысли.

Теперь, когда я ответил на все ваши вопросы, наконец произнес он, у меня есть свой. Поднял брови. Как вам удалось сбежать с явочной квартиры?

Дэш улыбнулся:

Боюсь, этого я вам не скажу.

О, вы мне всё расскажете. Что вы

Белый вертолет за окном исчез во вспышке пламени.

Взрыв до основания сотряс особняк.

Алан Миллер бросился к окну. Весь ад вырвался на волю. Военный вертолет, который только что выпустил ракету в своего шикарного собрата, метался из стороны в сторону, поливая территорию пулеметным огнем. По меньшей мере двое наемников Алана уже погибли, а остальные бежали в укрытия или занимали позиции для ответного огня. Клубы дыма от горящего «Сикорского» застилали всю сцену сюрреалистическим туманом, а грохот перестрелки был, наверно, слышен за милю.

Алан видел, что сестра потрясена не меньше его самого. Но, торопясь к окну, он успел заметить, как блеснули глаза Дэвида. Тот не удивился.

Алан подбежал к каталке и посмотрел на Дэша.

Что происходит? громко спросил он, перекрикивая доносящийся снаружи грохот боя; мраморный пол зала плохо приглушал звуки.

Не имею ни малейшего представления, ответил Дэвид, тоже повысив голос.

Алан схватил пленника за голову и ударил о каталку.

Я повторяю, с угрозой в голосе крикнул он, что здесь происходит?

Дэш стоически сохранял невозмутимость, будто не почувствовав удара, и было ясно, что он не собирается отвечать.

Ладно, любовничек, плюнул Алан в Дэвида. Давай посмотрим, какой ты храбрый, когда дело дойдет до моей сестрички.

Он торопливо подошел к столу, вернулся с блестящим ножом для бумаг с острым кончиком и без всякого предупреждения вогнал нож в руку сестры.

Кира вскрикнула, ее рубашка начала быстро пропитываться кровью.

Алан зашел сестре за спину, крепко обхватил ее за шею и вытянул правую руку, направив окровавленный кончик ножа Кире в лицо.

Рассказывай, что тут происходит! рявкнул он Дэшу. Стоит мне решить, что ты врешь, и она лишится глаза.

Дэвид посмотрел Алану в глаза. Безумец явно собирался выполнить свою угрозу. И ему бы это понравилось.

Я тебя сделал, быстро ответил Дэш.

Чушь, ответил Миллер.

Кончик ножа был в нескольких дюймах от левого глаза женщины и медленно приближался к нему.

Я принял одну из капсул Киры, торопливо произнес Дэш, отчаянно стараясь убедить Алана, что говорит правду. Так мы и сбежали из явочной квартиры Патнэма.

Алан прищурился. Он опустил нож, озабоченно обдумывая новые сведения. Потом, не говоря ни слова, залез в карман, достал капсулу и поспешно проглотил.

Ты сам прекрасно знаешь, продолжал Дэш, как разогнанный мозг видит схемы и выстраивает связи. И я не твоя сестра, в моей памяти нет святого образа Алана Миллера. Кира находилась в эпицентре смертей своих родителей, дяди и учителей. Но там же был и ее брат. И от твоего тела остался только пепел. Очень удобно. Я сразу заметил вероятную возможность. Наиболее вероятную. А мое удивление, когда ты появился в доме Патнэма, было всего лишь актерской игрой.

Кира не могла скрыть свое потрясение.

Ты лжешь, отрезал Алан. По глазам Киры вижу.

Она не знала.

Ты подозревал и ничего не сказал ей? недоверчиво спросил Алан.

Была вероятность, что я ошибаюсь, ответил Дэш. Что за всей интригой действительно стоит Патнэм, как он и описывал. Мне не хотелось зря обнадеживать Киру, что ее имплант фальшивка, или чернить память о тебе.

Дэвид сделал паузу.

Было и другое соображение, сказал он, стараясь как можно сильнее растянуть свой рассказ.

Какое? нетерпеливо спросил Алан.

Дэш помолчал еще секунду и ответил:

Мне требовалась естественная реакция Киры. То же самое с Гриффином и Мецгером. Когда не сработала бомба, когда появился ты, я не мог полагаться на их актерские способности. Я не хотел давать подсказку, что раскусил тебя.

Алан энергично помотал головой.

Бред! выпалил он. Если бы ты подозревал меня, то не позволил бы Кире произнести вслух координаты и не дал бы вас захватить.

Подумай как следует, псих, презрительно бросил Дэш. Я не знал, как тебя найти. Мне требовалось, чтобы ты сам вылез. И мне нужно было выслушать твое хвастовство до самого конца, убедиться, что я ничего не пропустил. Он поднял брови. Не говоря уже о том, что я обнаружил твои кохлеарные импланты, как только усилил разум, и дезактивировал их при помощи своей иммунной системы.

Он широко улыбнулся и с ненавистью спросил:

Ну, придурок, так кто кем манипулирует?

Кто они? выкрикнул Алан. Даже если ты подозревал меня, ты не мог меня сдать. Ты не знал, где я живу. И никто не мог за нами проследить. Я в этом уверен.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора