Лакман Дарья - Некромантка 2 стр 11.

Шрифт
Фон

Имельда, глядя на то, как Мару легко справляется с Ремом, шокированная от всей этой ситуации, стояла не шелохнувшись. Привкус горечи алкоголя все еще был на губах. Мару выпрямился, прижимая ногой к полу полупьяного Маэстро. Тот что-то бубнил и, кажется, даже плакал.

Мару посмотрел на девушку несколько долгих секунд, а потом вопросительным кивком поинтересовался, все ли в порядке. Имельда сглотнула ком тошноты, неопределенно махнув рукой. По телу прошла мерзкая волна дрожи, когда она ощутила привкус желчи во рту.

Она никогда бы не подумала, что второй в жизни поцелуй будет столь неприятным. Мару вновь склонился над Боилдом, заглядывая ему в лицо. Что-то произнес на своем языке. Не очень довольно. Скорее даже грубо.

Пошел ты пробухтел Рэм, Не желаю выслушивать непонятную тарабарщину из уст какого-то аборигена, Мару замахнулся, собираясь его ударить.

Стой! Он же просто пьян! девушка схватила Мару за локоть, и тот, на ее удивление, послушался. Он грубо поднял некроманта на ноги, помогая удержаться на них. Просто надо увести его домой Имельда подняла трость с пола, потерла лоб. Наружу просились недавно съеденные пирожные и тарталетка с рыбой.

Они с Мару помогли Ремолусу добраться до выхода. Точнее, Мару почти тащил некроманта на себе, потому что тот находился в бредовом состоянии. Последний бокал окончательно выбил из колеи непривыкшего к такому большому количеству алкоголя мага. Лакей помог одеть Рэма в его теплый меховой плащ и спустить по лестнице. Имельда плелась за мужчинами, стараясь не запутаться в платье и не рухнуть на ступенях.

«Зачем вообще строить дома так высоко!?»

Дождавшись повозки, лакей и Мару усадили (почти уложили) пьяного мужчину на сиденья и захлопнули дверцы.

Я наверно тоже поеду, устало проговорила девушка, подходя к повозке. У меня нет своего дилижанса, я прибыла с ним. Да и надо проследить, чтобы он добрался до своей комнаты в школе Кому еще это делать? Передашь Абрахану мои извинения? девушка,

немного нервно, даже не зная зачем, пыталась оправдаться перед глазами молчавшего Мару. Он только хмуро взирал на нее, никак не реагируя. Потом тяжело вздохнул и утвердительно кивнул. Спасибо за помощь. Надеюсь, еще увидимся, она улыбнулась ему. Хотя ситуация совсем не располагала для улыбок. Мару перестал хмуриться и тоже дернул губами. Ладно, я пойду, она открыла дверцу и, отказавшись от помощи лакея, уже хотела было неловко забраться в повозку, но вдруг передумала. Она обернулась, тревожно глядя наверх, на вход.

Имельда резко захлопнула повозку, уронила трость и встала перед Мару, вскидывая руки в тот момент, когда прогремел взрыв у входа в особняк. Резкий жаркий клубок огня вырвался из дверей, разнося их, лакеев и декоративные колонны крылечка.

Жаркая тяжелая волна ударила по людям у повозки, отбрасывая лакея, Имельду и Мару на повозку. Заржали испуганно запряженные в нее лошади. Защитный поток энергии не дал основной опасности добраться до их тел, задержав огонь и куски разлетевшихся колонн. Камни опали рядом, а жар рассеялся.

Шокированный лакей испуганно смотрел на разнесенную часть особняка и осознавал, что, если бы не пьяный гость, то он сейчас был бы мертв, так как гардероб находился аккурат рядом с главным входом.

Мару хорошо приложило о повозку, но все же он встал на ноги и, держась за затылок, помог подняться девушке. Он что-то вопросительно спросил. Полагая, что это вопрос о ее состоянии, девушка кивнула и отмахнулась, мол, «все нормально». Она почувствовала смерть. Они переглянулись.

Abrahan, Мару кинулся вверх по ступеням, Имельда последовала за ним, сняв туфли и взяв их в руки. Она чувствовала смерть, боль и страх.

Внутри кричали и стонали. Взрыв разнес весь вход и часть примыкающего к нему холла. Двоих лакеев, что стояли у двери, разорвало на части, от них остались лишь куски, разбросанные сейчас по округе и лестнице. Забежав в тлеющую дыру, что образовалась на месте двустворчатых дверей, Мару скрылся в задымленном помещении.

Гардероб не уцелел, несколько мертвых гостей, что были в непосредственной близости от входа (видимо, собирались уходить), лежали, убитые осколками бомбы. Имельда, забежав следом, оглядела дикую обстановку. Кровь, дым, пыль, стенания и боль, крики и стоны. Те люди, что были дальше и уцелели, начали создавать панику. Люди начали кричать.

Имельда заново обулась и стала пробиваться сквозь завал и тела, пытаясь понять, кто еще жив и кому нужна срочная помощь. Она чуть не запнулась, когда увидела полупрозрачную тень, плывущую от тела к телу Дух Смерти явился за своим. Девушка сглотнула и коротко, но уважительно поклонилась.

Имельда пожалела, что не взяла с собой кинжал. Хоть он здесь и не был нужен, но с ним бы она чувствовала себя спокойнее. Ей пришлось экстренно оказывать помощь женщине, которая получила серьезную травму головы и ожоги. Следом был мужчина: ему посекло правую руку, шею и лицо. Имельда поместила его в сон, чтобы он не скончался от болевого шока.

Чем дальше от входа, тем легче были травмы. В большинстве, гости отделались поврежденными перепонками, отдавленными ногами, ушибами и сотрясением. У столиков с едой неожиданно нашлась Вея без сознания. Ее голод спас ее, ведь столики находились в противоположной стороне от входа. Но ее оглушила взрывная волна, как и многих. Из ушей текли тонкие дорожки крови, а лицо и наряд были в пыли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке