Лариса Куницына - Дело о колдуне стр 5.

Шрифт
Фон

Где ты был, Жюльен? воскликнул тем временем барон, заглянув мальчику в лицо. Ты напугал меня! Разве так можно?

Вашего племянника похитили, сообщил Марк, входя в зал. К счастью, всё обошлось.

Де Бельгард обернулся к нему, всё ещё держа ребёнка на руках, а потом опустил его на пол и поклонился.

Ваше сиятельство, граф де Лорм, произнёс он, это вы спасли моего племянника?

Нет, его спасли мои друзья, а к моей помощи они прибегли

ради посредничества. Моя миссия состоит лишь в том, чтоб вернуть ребёнка домой, объяснил Марк, подходя к нему.

До этого он видел де Бельгарда лишь несколько раз на войне. Он куда лучше помнил графа де Фортена, всегда сопровождавшего короля Эдмонда, а потом следовавшего со своим отрядом за королём Арманом. Потому теперь он с интересом взглянул на барона, всегда остававшегося в тени старшего брата. Тот оказался высоким статным мужчиной средних лет. Его широкие плечи выдавали недюжинную силу, а резкие черты лица можно было бы признать красивыми, если б в них не таилось что-то хищное. Тёмные глаза под широкими кустистыми бровями смотрели цепко и холодно, и Марк вдруг подумал, что хотел бы иметь такого соратника на поле боя, но вряд ли ему понравилось бы заполучить такого врага.

Что же случилось? спросил барон, указав Марку на кресло возле камина. Мы здесь все сбились с ног, разыскивая его. Эта мерзавка Мари Я прибил бы её, если б ей уже не досталось от этих негодяев! Вывести моего племянника из дома тёмным вечером и без охраны! Где это видано! Он не простолюдин, он граф! У него есть своя дружина

Не ругай Мари! потребовал Жюльен. Она хорошая! Если б ты не запрещал мне есть пирожные каждый день, мне бы не пришлось идти в кондитерскую тайком!

Значит, это была твоя глупая идея? грозно рыкнул барон, но мальчик совсем не испугался, а только пожал плечами. Я избаловал его, со вздохом проговорил барон, обратившись к гостю и сел в кресло напротив. Что поделаешь, у меня нет своего сына, только племянник, потому я люблю его, как родного. К тому же он очень похож на Алоиса, моего старшего брата. Мне до сих пор его не хватает. Он ушёл так внезапно

Я помню его, кивнул Марк. Жаль, что столь славный рыцарь так рано покинул этот мир.

Он был слишком хорош для него, проговорил де Бельгард. Он всегда следовал за своим другом королём Эдмондом, и прожил столь же яркую и, увы, короткую жизнь. Его супруга не вынесла горя после его смерти и тоже вскоре скончалась. Мне остался только Жюльен.

Разве у вас нет своих детей? спросил Марк.

Дочь Элен. Сами понимаете, дочь, как бы я не любил её, со мной не навсегда. Ей пора замуж. Моя супруга тоже покинула меня довольно рано, потому Впрочем, это не важно. Так что же случилось?

Я сам знаю не так много. Мне лишь сказали, что ребёнка нашли в каком-то заброшенном здании на окраине, где какие-то люди проводили обряд тёмной магии и чуть не принесли его в жертву. К счастью, мимо проходил добрый человек, который сумел их прогнать и забрал оттуда мальчика.

Неужели? де Бельгард потрясённо смотрел на него. Как это может быть? Кто мог сотворить такое?

Пока не знаю, пожал плечами Марк. Но вы можете подать жалобу, и полиция выяснит, что там произошло. Если хотите, я могу взяться за расследование.

Не нужно, вдруг помрачнел де Бельгард. Я сам разберусь с этим.

Правда? Что ж, на всё ваша воля. Только хочу предостеречь вас. Я полагаю, что отказываясь от помощи тайной полиции, вы на самом деле намерены провести собственное расследование и найти преступников. Однако помните, что Сен-Марко город короля и здесь действуют его законы, нарушать которые не разрешается никому. И даже благие намерения не оправдают самоуправство и, тем более, самосуд.

Я учту это, кивнул барон, снова бросив на него свой пронзительный взгляд. Могу я узнать имена ваших друзей, нашедших моего племянника?

Нет, если б они хотели, чтоб вы узнали о них, то явились бы сюда сами.

А, может, это они похитили Жюльена?

Нет, это не они, Марк поднялся, но прежде чем направиться к двери, задержался. Последний вопрос, ваша светлость. Скажите, это правда, что вы занимаетесь тёмной магией?

Не думаю, что это как-то касается вас! резко ответил барон.

Меня нет, но хочу напомнить, что в Сен-Марко магия запрещена. За этим следят совсем другие люди, которые куда менее деликатны, чем я. Будьте осторожны.

И кивнув Жюльену, он вышел из зала. Спустившись вниз, он снова встретил у ворот капитана Леджера, который всё ещё пребывал в радостном настроении и с благодарностью смотрел на Марка.

Скажите, капитан, а куда уходил этой ночью барон де Бельгард?

Не знаю, господин граф, пожал плечами тот. Он мне не докладывает.

Конечно пробормотал Марк и вышел на улицу.

Он сразу заметил тёмную тень, шмыгнувшую в ближайший переулок и, проходя мимо, посмотрел туда. Он никого не увидел, но разглядел у самой земли два настороженных золотистых огонька.

Марк вернулся в лисий замок и застал Джин Хо и Туйгуна в той же гостиной.

Уже взяли дом де Фортена под наблюдение? проворчал

он, усаживаясь в кресло напротив старого лиса. Впрочем, я не возражаю. Кем бы ни был преступник, на этом он явно не остановится.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.2К 92