Он не сказал, кто он?
Нет, молчит!
Ладно, кивнул Марк, положив курточку обратно, что мы имеем? Какой-то колдун похитил ребёнка благородного семейства и хотел принести его в жертву. Значит, нам нужно узнать, кто этот малыш, вернуть его семье и сообщить в Белую башню о тёмном колдовстве.
Можете сообщать кому угодно, но ребёнка я так просто не отдам! раздался за его спиной звонкий голос. Туйгун вошёл в спальню и встал между Марком и кроватью, на которой всё так же неподвижно сидел мальчик. Я не знаю, кто его родители, но они проявили халатность, позволив украсть у них мальчика! Я отдам его, только если буду уверен, что это безопасно для него! К тому же, может, он и не хочет туда возвращаться!
Марк какое-то время смотрел на него, а потом перевёл взгляд на Джин Хо.
Объясни ему, почему он не прав, а я пока поговорю с мальчиком, и, обогнув возмущённого Туйгуна, подошёл к кровати и присел на край постели.
Старый лис тем временем приблизился к племяннику и стукнул его пальцами по носу. Тот возмущённо взвизгнул, а Джин Хо, что-то проворчав, вышел из комнаты, и недовольный Туйгун поплёлся следом.
Оставшись наедине с ребёнком, Марк какое-то время рассматривал его. Даже если бы из-под края одеяла не виднелись тонкие кружева рубашки, он бы ни на минуту не усомнился в его происхождении. Мальчик был красивым, с приятными мягкими чертами и большими глазами орехового цвета. Его кудрявые волосы отливали тёмным янтарём.
Как тебя зовут? спросил Марк, наклонившись к нему.
Мальчик, который до этого напоминал статую, наконец, ожил. Он хмуро взглянул на незнакомца и проворчал:
Вы должны обращаться ко мне с надлежащим почтением, сударь. Я дворянин.
Прошу прощения, юный господин, кивнул Марк. Позвольте представиться, я барон де Сегюр, граф де Лорм. Вы соизволите назвать своё имя?
Во взгляде ребёнка мелькнуло что-то похожее на удивление, а потом появилось любопытство.
Вы тот самый барон де Сегюр? спросил он, немного расслабившись и даже спустив одеяло с плеч. Дядя рассказывал мне о вас. Меня зовут Жюльен, я восьмой граф де Фортен. Мой дядя
барон де Бельгард. Вы помните его?
Конечно, кивнул Марк. Я также помню вашего отца, который был другом и наперсником короля Эдмонда. Они оба были славными воинами.
Это так, кивнул Жюльен. Но мой отец умер вскоре после моего рождения, обо мне заботится дядя. Я хотел бы вернуться к нему. Вы ведь отвезёте меня домой? Мне тут немного страшно. Эти странные люди говорят на непонятном языке и постоянно ругаются между собой.
Они чужестранцы, но вам незачем их бояться. Они спасли вас.
В самом деле? Разве это не они похитили меня?
Что вы об этом помните, ваше сиятельство?
Немного. Вечером моя няня Мари предложила мне прогуляться и зайти в кондитерскую. Там продаются очень вкусные пирожные, но дядя разрешает мне их есть только раз в неделю. Вчера дяди не было дома, и я подумал, что мы сможем купить хоть целую дюжину пирожных! Мари не выдаст меня. Мы вышли из дома и пошли в сторону кондитерской, а потом Потом я понял, что происходит что-то странное. Мне было плохо, меня тошнило, и вокруг было темно. Кто-то нёс меня на руках. И этот человек принёс меня сюда. И я увидел этих странных людей. Я подумал, что это они забрали меня у Мари. И что случилось с Мари, вы знаете?
Нет, покачал головой Марк. Надеюсь, с ней всё в порядке. Я отведу вас домой, а пока немного отдохните.
Он поднялся и вышел из спальни. Джин Хо и мрачный как туча Туйгун ждали его в ближайшей гостиной.
Я знаю, кто он, кивнул Марк. Это граф де Фортен, он находится под опекой своего дяди барона де Бельгарда. Его похитили этим вечером, когда он с няней шёл в кондитерскую возле дома. Он не помнит ничего с того момента, как шёл по улице с няней, и до того, как молодой лис принёс его сюда. Может, это и к лучшему, что он не помнит, что там происходило, но хуже то, что он принял за похитителей вас.
Я его не похищал! воскликнул Туйгун, который как-то повзрослел и теперь уже выглядел не ребёнком, а молодым мужчиной. Вы что, думаете, что я всё выдумал, а сам украл этого малыша у няни?
Зачем? поинтересовался Марк. Я тебе верю. И потому после того, как верну мальчика домой, ты покажешь мне место, где проводился ритуал.
Нам обязательно возвращать его? неожиданно засомневался Джин Хо. Марк, ты же знаешь, я стараюсь не вмешиваться в ваши дела, но об этом де Бельгарде ходят нехорошие слухи.
Что за слухи? насторожился Туйгун.
Говорят, что он колдун, что он хочет извести племянника, потому что тот стоит на его пути к графскому титулу и всему, что к нему прилагается, а это довольно обширные владения на центральной равнине.
То есть, тем колдуном мог быть его дядя? воскликнул молодой лис.
Не думаю, возразил Марк. Я знаю барона де Бельгарда не слишком хорошо, но мне известно, что он отважный воин, который воевал под знамёнами короля Армана.
Когда это было, Марк? уточнил старый лис. Ты же знаешь, что люди меняются. К тому же сейчас он заправляет всеми делами в графстве, чувствует себя там хозяином. Хочет ли он потом уступить всё это своему племяннику и вернуться в свой маленький замок? К тому же эти слухи о колдовстве Дыма без огня не бывает.