Мы шли молча и сделали привал почти что на самом рассвете. Я едва держался на ногах, ужасно хотел есть и спать. Боль в ране унялась, но легче мне не становилось. Лучше бы болела дырка в брюхе, а не душа.
Конгерм развёл костёр, Ормар молча вырезал деревянную женскую фигурку из куска тёмного дерева. Наверняка образ одной из богинь.
Как ты узнал, что Асманд решил меня обмануть? спросил я, нарушив молчание.
Когда мы возвращались в деревню, Конгерм заметил в лесу одинокую лошадь. Была привязана к дереву. Я узнал её. Видел, как Асманд на ней работал.
Но я проводил обряд на закате. Ты мог меня предупредить об обмане.
Зачем? отозвался начертатель.
Как это? опешил я. Это бы спасло Эспену жизнь.
Ормар взглянул на меня с нескрываемой насмешкой.
Уверен?
Я бы заставил Асманда принести нужную жертву.
Асманд сделал выбор. Даже узнай ты о его обмане раньше, едва ли это чтото бы изменило. Он был готов пожертвовать мальчишкой. А ты, Хинрик, действительно достоин похвалы. Всё сделал правильно, а ведь обряд не из простых. Не ожидал, что ты справишься.
Впервые Ормар так красноречиво меня чествовал, и впору было бы возгордиться, но от этой похвалы пахло тленом. Я сделал все это для спасения друга, но Эспену так и не помог. Так чем же гордиться?
Почему ты мне не сказал? хрипл спросил я.
Потому что хотел преподнести урок. Не только Асманду, но и тебе. Не доверяй тем, кто к тебе обращается. Никогда не доверяй. Среди них много честных, но и обманщиков
в избытке.
Меня затрясло от ярости.
Значит, ты позволил Эспену умереть, чтобы преподнести всем нам урок? тихо спросил я, поднимаясь на ноги. Мальчишка, у которого вся жизнь была впереди, умер для того, чтобы ты всем показал, какой ты у нас мудрый учитель?
Ормар отложил фигурку, тяжело вздохнул и покачал головой.
Ты слишком привязался к этому пареньку. Снова думал не головой, а сердцем. Следуй ты моим советам, сейчас смотрел бы на происходящее иначе. Видимо, я похвалил тебя преждевременно. Ничему ты не научился, Хинрик. Только и можешь, что применять подсмотренное на Свартстунне. Женское колдовство удаётся тебе хорошо, этого у тебя не отнять. Но ты даже близко не подошёл к тому, чтобы стать начертателем. Учишь руны, рисуешь их и льёшь кровь, но не желаешь понять, в чём заключён дух этого ремесла. А я не могу раскроить твою черепушку и вложить в неё свою мудрость.
Так в чём же дух этого ремесла, чтоб тебя? рявкнул я. Проходить мимо тех, кому можешь помочь? Бросать людей на смерть в назидание другим? Наказывать невинных смертью тех, кто им дорог?
Трактовать и исполнять волю богов, Хинрик, спокойно ответил Ормар. Люди игрушки в руках богов. Фигурки вроде той, что я вырезаю. Не больше. Начертатели поднимаются выше, видят дальше и знают больше. Ты учишь руны не для того, чтобы помогать людям или исполнять свои желания. Ты используешь руны по воле богов и для богов, Хинрик.
Там, где я вырос, людям помогают, ответил я.
Начертатель наградил меня ледяным взглядом.
Тогда, быть может, тебе стоит вернуться на бабий остров и колдовать, как баба? Пусть нянчатся с тобой и водят хороводы вокруг идолов. Я устал от тебя, Хинрик.
Я тоже от тебя устал, неожиданно для себя признал я. Почемуто именно сейчас это далось мне очень легко.
Ормар злобно усмехнулся.
Слабак. Увидел самый краешек того, с чем придётся столкнуться, и поджал хвост. Я ожидал больше от Химмелинга.
Рад, что не оправдал твоих ожиданий. Я закинул на плечо сумку и взял посох. Прощай, Ормар.
Начертатель расхохотался. Прикорнувший под деревом Конгерм удивлённо распахнул глаза.
Что, пойдёшь плакаться Гутлог на Свартстунн? прокаркал колдун.
Ага. Зароюсь лицом в мягкие титьки жриц и буду ныть, пока не состарюсь, огрызнулся я.
Иди, Хинрик. Но знай: ты больше не найдёшь там того, что ищешь. И когда осознаешь это, приходи в Бьерскогг.
Да пошёл ты.
Не оглядываясь, я направился к тропе, что должна была вывести меня в сторону Фисбю. Оттуда можно добраться до Свартстунне на лодке, хотя и придется заплатить вдвое больше, чем в Эрхелле. Зато быстрее окажусь у Гутлог и спрошу совета.
Конгерм подорвался было остановить меня, но Ормар приказал ему этого не делать. Так даже лучше.
Прощай, Птицеглаз! Я все же обернулся, почувствовав спиной его взгляд. И спасибо за помощь.
Я не буду с тобой прощаться, печально, но понимающе улыбнулся он. Пока что не буду.
Как знаешь.
Выйдя на тропу, я бросил мешок на землю и потянулся, разминая уставшие мышцы. Отдохну позже.
Я возвращался домой и ни о чем не жалел.
Глава 20
Полуденное солнце нещадно пекло макушку, не спасал даже лёгкий ветер. Я накинул капюшон и повернулся к паромщику. Молодой парень, в венах которого наверняка текла великанья кровь до того огромным он казался грёб, храня безмолвие. Он оказался единственным во всём Фисбю, кто согласился переправить меня на Свартстунн. Правда, и цену задрал такую, что я едва бы наскрёб денег на дорогу обратно.
В Фисбю царили странные настроения. Придя туда, я ожидал увидеть множество лавок, бойких торговцев и крепкие дома какникак город стоял на пути из богатого зверем Бьеркскогга. Но людей там почти не было, большинство лавок оказались закрытыми, а угрюмые женщины разговаривали со мной сквозь зубы. Одна из них, узнав, что я искал лодку до Свартстунна, просто захлопнула передо мной дверь.