Гарднер Эрл Стенли - Приключения Пола Прая стр 6.

Шрифт
Фон

Судя по адресу, концерн, который занимался оптовой торговлей ювелирными изделиями, находился всего за четыре квартала от места происшествия. Пол Прай быстро взглянул на карточку, кивнул и повернулся навстречу важно шествовавшему полицейскому.

А ну-ка хватит, рявкнул тот. Тут и дел-то всего крыло оторванное. Пробку-то зачем устраивать? Вы, двое, подайте к обочине! Живее. А вы, ребята, езжайте своей дорогой. Что, никогда битого крыла не видели?

Водитель колымаги стал оправдываться:

Я хотел оставить все как есть, чтобы вы видели этот парень меня стукнул. Я как раз заворачивал за угол, высунул из окна левую руку, скорость была не больше

Ладно, ладно! оборвал его полицейский. Я все понял. Но движение задерживать не надо. Забирайтесь в машины, давайте задний ход чтобы их тут не было. Крыло все равно уже слетело. Может быть, его еще можно будет поставить на место. Подавай назад свой родстер. Назад, назад! Газуй. Вот так. А ты подбери свое крыло. А теперь идите сюда, ребята, будем разбираться, что здесь случилось. Только подождите секунду я отлажу движение. Налево пока нельзя, мистер. Езжайте в ту сторону, пока мы не расчистим угол. Вот так Нет, мэм только прямо. Ну а теперь поговорим с вами, бедолаги. Так кто виноват?

Пожалуй, я, сэр, покорно сказал Пол Прай.

Вот оно что А сколько стоит крыло?

Ну, начал было водитель колымаги, у меня шина порезана и

Ты это брось, оборвал его полицейский. Давай все по порядку. Тебе оторвали битое крыло. Начнем с того, что это старый хлам. Сколько ты за него хочешь?

Двадцать долларов, не задумываясь выпалил пострадавший.

Полицейский хмыкнул.

Я заплачу, согласился Пол Прай с подозрительной поспешностью.

Ладно, сказал офицер. Дело твое. А вообще-то всей это машине красная цена сорок долларов.

Но Пол Прай и не подумал лезть в карман.

Ну, давай раскошеливайся, нетерпеливо напомнил водитель колымаги.

Пол потупил глаза.

У меня с собой нет, пробормотал он виновато.

Ну вот, так я и думал, процедил водитель.

У него есть машина, сказал полицейский.

Ну да, драндулет, который он взял напрокат. Залог, что он там оставил, пойдет на починку его собственного крыла, сказал разгневанный водитель колымаги.

Я вам вот что предлагаю, заговорил Прай. Моя сестра работает в парикмахерской, за полквартала отсюда. Она даст мне денег. Вы подождите здесь, возле машин. Офицер может пойти со мной, если вы боитесь, что я собираюсь смыться. Я вернусь через пять минут с двадцатью долларами.

Мужчина кивнул и сплюнул в канализационную решетку.

Вот это другое дело, сказал он. Пусть полицейский от тебя не отходит ни на шаг.

Ну все, хватит, сказал полицейский. Мы что, целый день тут лясы точить будем? Мне ведь работать надо.

Они пошли к тротуару.

Вот она салон-парикмахерская, сказал Прай.

Гм пробурчал человек в униформе. Чем слоняться эдаким франтом, с дурацкой тростью, ты бы лучше подыскал себе работу. Тогда не придется клянчить деньги у девчонки всякий раз, когда подобьешь машину.

Пол Прай с кротостью выслушал его нравоучение.

Да, начальник. Я постараюсь. А вы не могли бы подождать снаружи? А то напугаем еще сестренку. Или управляющий подумает, что я сцену устраиваю. Она такая нервная, моя сестренка, не ровен час подумает, что я попал в какой-то переплет. Давайте посторожите меня у витрины.

Ладно, только поживее, согласился полицейский.

Я вас не задержу, заверил Прай. А вы встаньте так, чтобы сестра вас видела. Иначе подумает, что я просто хочу выманить у нее денежки. Я сегодня уже пробовал у нее одолжить, но сестра ни в какую. Нужно, чтобы она поверила у меня действительно неприятности.

Ладно, буркнул регулировщик. Только я тебя сам доведу до входа. И чего тебе только не работается, дармоед? А я-то хорош помогаю тебе тянуть деньги из работящей девчонки. Но водитель колымаги имеет право на эти деньги, а как ты их достанешь, меня не касается. Так что заходи. И чтобы одна нога здесь, другая там.

Пол Прай открыл дверь. Парикмахеры заметили его. Девушка у маникюрного столика подняла на него глаза.

Она видела, как Пол Прай обернулся, сказав что-то напоследок полицейскому. Она видела, как полицейский кивнул и остался стоять прямо перед зеркальной витриной. Она видела, как он настороженно хмурился, косился по сторонам, видела, что он враждебно настроен. Девушка

взялась рукой за горло.

Пол Прай подошел и склонился над ней.

Сестричка, сказал он, я не хочу делать тебе больно.

Девушка попыталась что-то сказать, но слова застревали в горле. Она глядела на него в безмолвном ужасе, губы ее побелели.

Если ты сама расколешься, я, возможно, избавлю тебя от срока, сказал Пол Прай, нависая над ней. Но только не тяни канитель и не вешай мне лапшу на уши.

Вначале девушка попробовала запираться.

Что вам нужно? возмутилась она, но не слишком громко так, чтобы парикмахеры не слышали.

Хочу облегчить твою участь, сестренка, заверил ее Пол Прай. Снаружи стоит полицейский. Есть протокол, в нем сказано, что ты обула одного парня. Есть Большой Форс Гилврэй. Есть Самюэль Берген, несчастный простофиля. Это уже, считай, готовое дело. Так что давай колись, и ты свободна.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке