Время, как обычно это бывает во время силовых акций, растянулось, как пружина эспандера. На тренировках рассредоточение вокруг объекта занимало минуту и двадцать две секунды; сейчас же они показались Вики вечностью.
Она замерла, прижавшись к тёплой шершавой стене дома, сжимая в руках штурмовую винтовку Scar-Light. В пяти шагах от неё в такой же позе застыл угрюмый здоровяк Брюс Стерлиц.
Пошли, ребята, произнёс в наушниках голос капитана. Тотчас где-то за домом послышался негромкий треск это Скотт и Рейли вышибли входную дверь.
Конечно, можно было устроить классический «биг-бум» с использованием светозвуковых гранат все, кто находился в доме, гарантировано отключились бы на пару минут но капитан Блай поставил чёткую задачу: не поднимать шума. Дом Султана находился в сердце большой территории, самовольно заселённой больными лепрой и спецназовцам меньше всего хотелось оказаться в окружении толпы рассвирепевших прокажённых. К тому же Маулави нужно было взять так, чтобы информация о его аресте не сразу дошла бы до ушей Бен Ладена.
Поэтому работали по варианту, который Вики Рамирес страшно не нравился между собой бойцы «Кобры» называли его «цирком». Тихо и незаметно, как фокусники, ловко, как акробаты. Стерлиц упёрся руками и головой в стену, Вики вскочила ему на спину, оттолкнулась и, раздирая москитную сетку в окне второго этажа, в кувырке влетела в комнату. Это была детская; в углу стояла накрытая балдахином кроватка, рядом с ней замерла в испуге пожилая смуглая женщина с большими чёрными глазами (няня, отметила про себя Рамирес, изучившая фотографии всех обитателей дома).
Она упруго распрямилась, не прерывая движения, ткнула женщину прикладом винтовки под подбородок. Няня всхлипнула и повалилась на бок, как куль с зерном. Вики пронеслась по комнате, словно охотящаяся в джунглях пантера, выскочила в коридор, ведущий к центральной галерее, на ходу срубила ребром ладони высунувшегося из своей спальни старика (дядя Султана, педантично уточнил внутренний голос), и слетела вниз по лестнице.
Здесь веселье было в самом разгаре: спецназовцы вытаскивали из комнат обитателей дома и сгоняли их в центр внутреннего дворика, окружённого сверху галереей. Народу в доме Султана оказалось много; кроме дюжины женщин и детей здесь были четверо крепких мужчин, которые, по информации «Кобры», приходились двоюродными братьями хозяину дома и исполняли роль его охранников. Вид они имели устрашающий: один из братьев был начисто лишён носа, у другого вместо ушей торчали какие-то багровые огрызки. Однако по сравнению с прочими обитателями дома эти четверо выглядели почти здоровыми людьми. У некоторых женщин, как заметила Вики, отсутствовали губы, почти у всех не было пальцев на руках. Она поспешила отвести взгляд, тем более, что ни самого Султана, ни его гостя среди пленников не было.
Где, чёрт возьми, ваш хозяин? рявкнул Блай, угрожающе поводя стволом своей винтовки. Сгрудившиеся в центре двора человеческие обрубки хранили испуганное молчание. Возможно, просто не понимали по-английски.
Позвольте, капитан, я переведу ваш вопрос, невозмутимо проговорил агент Смит. Он спокойно и даже несколько лениво переступил через вынесенную спецназовцами дверь и остановился посреди двора. Блай наградил его свирепым взглядом.
Валяйте.
Смит произнёс какую-то фразу на хинди. Одна из женщин пронзительно крикнула, безносый мужчина повернул к ней искажённое бешенством лицо и прорычал что-то невнятное.
Капитан, сказал Смит, отделите эту леди от прочих задержанных. Она знает, где прячется Султан.
Султан прятался в подвале, в который вёл скрытый толстым хорасанским ковром
люк. Про себя Вики решила, что человека, продавшего им планы дома, стоит повесить вниз головой над большой кучей буйволиного дерьма.
Из подвала есть другой выход? спросил Блай. Женщина испуганно молчала. Переведите, Смит, скривившись, попросил капитан.
Человек в тёмных очках обменялся с прокажённой несколькими фразами на хинди.
Она говорит, нет, капитан. Подвал большой, размером почти с этот двор, но выход из него только один через этот люк.
Отлично, проворчал Блай. Мэллой, Юрковски, Рамирес идёте вниз и берёте мерзавцев.
Стерлиц и Рейли скатали ковер и откинули крышку люка. Вики и два её товарища, держа люк на прицеле, медленно придвинулись к отверстию.
Я бы использовал газ, заметил Смит равнодушно.
Если будешь путаться под ногами, я использую тебя, огрызнулся капитан. Давайте, ребята, притащите мне этих крыс живыми!
Спецназовцы посыпались в подвал. Вики мягко приземлилась на согнутые ноги, мгновенно вскинув винтовку на уровень груди. Юрковски и Мэллой, заняв позиции слева и справа от нее, контролировали каждый свой угол помещения. При обычной зачистке, все находившиеся в подвале были бы уже мертвы, но сейчас спецназовцы осознанно шли на риск, не начиная стрельбу, чтобы не зацепить Маулави.
В подвале было полутемно. Дрожащий свет свечей, горевших в резных металлических шарах, бросал странные тени на смуглые лица двух мужчин, сидевших на покрытом ковром возвышении в нескольких метрах от лестницы. Один из них, широкоплечий, с большой косматой головой, смотрел на неожиданно появившихся в подвале спецназовцев со страхом и ненавистью. Его лицо было безжалостно изуродовано проказой. Изъеденные болезнью губы и крупные складки кожи на лице придавали ему сходство с львиной мордой. Это и был ночной король южных пригородов Мумбаи Махавир Баччан по прозвищу Султан.