Леся Рысёнок - Два развода Айрин Фокс стр 14.

Шрифт
Фон

Не зря меня на Земле Алексей Петрович чему-то учил, мысль отдавала горечью разочарования, но вскоре я уплыла в небытие.

Побыть в блаженном забытье не дали. Какой-то мужчина, которого я определила как доктора, вернул меня в реальность. Смотрел он на меня и моих спутников хмуро, но ничего не говорил, лишь собрал какие-то склянки в саквояж и поднялся.

Указания я оставил, извольте подтвердить магически, что обязуетесь их выполнять, сказал он.

Барон Шегистэд кивнул и прикоснулся к листу бумаги, лежащему на столике.

Доктор кивнул и вышел. Мужчины позвали служанку и велели отдыхать, сказав, что закончат с договором послезавтра. Я заверяла, что в порядке, и мы можем продолжить, но мне возразили, что все бумаги и документы надо заверять магически, а доктор это запретил. Потом бароны ушли, и мы остались с дочкой вдвоем.

Ничего, Дашунь, главное, что тебя никто не посмеет обидеть, прижала я к себе дочку, а все остальное мы переживем.

***

А утром пришла Лизбетт. И начала, как всегда с наезда:

Прохлаждается! Нормально? Мы ее повсюду ищем, а она ни ухом, ни рылом. Мы о чем договаривались, а, подруга?

Меня покоробило от такого обращения, и дочка испугалась такой экспрессии, поэтому я ответила как можно прохладнее:

Лизбетт, я писала тебе, но ты предпочла устраивать свою личную жизнь. Я не осуждаю, но не мешай и мне устроить мою.

Ты охренела? Какая личная жизнь? Даже думать забудь! Собирайся, сейчас ты переезжаешь ко мне и начнем устраивать тебя в этом мире.

Нет, если бы она сказала переезжаЕТЕ, то все могло бы быть иначе. Но Дашка же. Она прижималась ко мне, и мысль о том, чтобы отправить ее в какой-то там пансион, в котором у нее будут отбирать игрушки, была невыносима. Я помотала головой.

Нет, Лиз, спасибо, но я уже все решила. Мы заключили договор с бароном Шегистэд, он будет моим мужем и опекуном.

Ты ненормальная, Ир? Заключить договор с первым попавшемся проходимцем? Да они тебя без трусов оставят! В любом случае одевайся, и поедем смотреть, от чего ты отказываешься.

Увидеть мир и правда хотелось, а то я уже счет времени потеряла, сколько в четырех стенах сижу, меня даже во двор не выпускали. А Даше тем более нужен свежий воздух. Служанка пыталась не пустить, но рыжая так на нее напустилась, что девушка предпочла исчезнуть. Потом она придирчиво выбрала нам с Дашкой вещи, ругая вполголоса барона Майера старым хрычом. Мне даже обидно стало. Он ведь заботился о нас с Дашей в то время как подруга и носа сюда не казала. И как оставить дочку со мной, барон нашел решение, так что я вполне искренне считала, что Лиза зря его обижает. Я сказала ей об этом, и она меня же и отругала, что я дура, ничего не понимаю, и если бы она знала, что я такая непроходимая идиотка, то на порог бы этого мира не пустила.

Потом, правда извинилась, сказав, что она очень переживала и искала меня, но тут все говорили, что никаких попаданок к ним не поступало. Но я не была уверена, что девушка мне не врет, оправдывая свое отсутствие. Почему я так решила? Потому что на ее пальчике появилось колечко,

и рыжая украдкой нет-нет, но бросала на него теплые взгляды. Затем мы ехали по улицам незнакомого города, и Лизбетт показала контору, где она работает, и дом, где мне предстояло жить.

А потом был пансион.

Ир, это не надолго. Я обещаю, мы решим все за неделю, максимум полторы-две. Ну посмотри, это же отличное заведение, все дети выглядят счастливыми и довольными, убеждала меня девушка.

Но я думала о том, что она один раз уже бросила меня и что мешает ей снова забыть о своих обещаниях. А барон Шегистэд поклялся. И брак с ним фиктивный, просто формальность. Освоюсь в мире и разведусь.

Ир, тут не бывает никаких фиктивных браков и фиктивных сделок, здесь все подтверждается магией, как ты не понимаешь? Тебе не стоит подписывать документов, которые ты не можешь прочесть.

Я все решила, Лиз. Так будет лучше. К тому же я уже обещала, не велась я на уговоры.

Хорошо, но ты можешь хотя бы не подписывать ничего, пока я не посмотрю? сдалась Лизбетт.

Я кивнула. Пусть посмотрит, это даже лучше, а то читать-то я и правда еще не умею. Решили, что она придет завтра утром, потому что сегодня у нее еще были какие-то дела, и все проконтролирует. Но, как это часто бывает, в тот же день все пошло не по плану.

***

Стоило мне вернуться, как оказалось, что оба барона меня уже ждут.

Детка, куда же ты ушла, мы так волновались. Скорее переодевайся, сейчас принесут ужин. Мы подождем за дверью и потом нам нужно будет поговорить.

Мужчины тактично вышли, и мне ничего не оставалось, как быстро привести себя в порядок и пригласить их обратно. Было немного неловко, выглядело все так, словно я ушла тайком без спроса, и мне хотелось как-то загладить свою вину.

Поужинаете со мной? предложила я.

С удовольствием, просиял в ответ барон Майер и отправил служанку за ужином для себя и Колинса. А ты поешь, детка, поешь. И расскажи, как прошел твой день.

И не было в его словах ни осуждения, ни злости, только беспокойство и участие.

Я расслабилась и начала рассказ, в это время служанка накрыла и мужчинам. Старик слушал внимательно, подбадривал меня, и задавал вопросы. Если бы он хоть как-то намекнул на свое неудовольствие, я бы, наверное, напряглась. Но он по-прежнему проявлял лишь заботу и участие. К концу моего скомканного рассказа он разлил вино и сказал:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке