Ну, это многое объясняет. задумчиво ответил мальчик, не найдя в себе сил изобразить удивление. И что, есть и другие такие?
Конечно! профессор этого не показывала, но было очевидно, что она довольна тем, что не придется долго все объяснять. И все дети вашего возраста в Британии поступают в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Там вас обучат как управлять своими силами.
Эмм, это конечно замечательно, но что от меня требуется? поинтересовался Виктор, изображая настоящего сироту. Вступительные экзамены? Если что денег у меня почти и нет.
Не беспокойтесь, вступительным экзаменом является сам факт того, что вы волшебник, успокоила его женщина. А на покупки перед школой вам, как волшебнику, оставшемуся без родителей, полагается определенная сумма. она изящно избежала использования слова «сирота».
Эмм, и, как я понимаю, не тетрадки в клеточку входят в эти покупки? уточнил мальчик.
Конечно нет, Макгонагалл даже слегка улыбнулась, передавая Виктору лежавшее все это время на столе письмо в плотном пергаментном конверте. Кроме самого приглашения тут есть билет на поезд до школы и список покупок. Собственно, для помощи вам с этими покупками я и прибыла сюда.
Виктор изобразил что внимательно читает извлеченное из конверта письмо, после чего поднял глаза на гостью сего заведения:
Пожалуй, помощь мне не помешает я ни по одному пункту даже идей не имею, где это все покупать.
Не беспокойтесь, мы с вами отправимся в место, где все это можно купить за раз. успокоила его женщина. Мы можем двинуться в путь хоть сейчас.
Эмм, я только предупрежу миссис Мур, наверное. Виктор изобразил робость, вставая со стула.
Очень хорошо, тогда я буду ждать вас у выхода.
Мальчик и правда сбегал предупредить руководительницу и на всякий случай захватил свой невеликий запас магической валюты. Когда он вышел из дома его уже ожидала Макгонагалл, сразу протянувшая ему руку.
Сейчас мы аппарируем к нужному месту, сказала она, беря его за руку. Предупреждаю в первый раз эта процедура может быть неприятна.
Неприятно это мягко сказано! Привыкший к своей
мягкой аппарации Виктор чуть внутренности на мостовой не оставил после такого перемещения. Теперь он прекрасно понимал, чему так удивлялся Поттер, когда они вместе аппарировали в первый раз. Это была натуральная пытка! Особенно, для его и так не отличающегося крепостью организма.
«- Было бы забавно, если бы я тут и подох. невесело подумал мальчик, держась за фонарный столб в попытке хоть как-то устоять на ногах».
Пожалуй, обратно нам таким способом возвращаться не стоит. обеспокоенно произнесла Магконагалл, одновременно давая Виктору отхлебнуть рябинового отвара. Сильно это не помогло, но хоть как-то привело его в чувство. Видимо подобный опыт у нее уже был.
Да уж, я лучше как-нибудь ножками дойду. просипел мальчик.
Сомневаюсь, что у вас получится, профессор увлекла его за собой в сторону бара Дырявый котел. Мы сейчас в Лондоне.
Ого! Виктор изобразил удивление. Ну ладно, возможно у такого перемещения и есть преимущества.
Они прошли через бар, где Макгонагалл поздоровалась с барменом и вышли к кирпичной стене, которую она сходу и открыла, не дождавшись правда очевидно ожидаемого удивления. Виктор продолжал страдать, так что сил изображать удивление у него точно не было.
Вот ваши деньги, профессор протянула мальчику кошель со звякнувшими в нем монетами. Мы должны купить вам все полагающиеся вещи из списка, но как конкретно их тратить это ваш выбор. Я лишь проконтролирую чтобы вам хватило денег на все покупки в списке.
Эмм, мадам Макгонагалл
Лучше зови меня профессор Макгонагалл, или просто профессор, мягко поправила его декан Гриффиндора. В школе это стандартное обращение.
Хорошо, профессор. Виктор кивнул, подтверждая, что все понял. А эти деньги выделены с расчетом что я буду покупать все новое?
Вообще да, подтвердила женщина. А ты видишь способ сэкономить?
Ну, не знаю как с этими книгами, но до этого момента я обычно покупал книги в подержанном состоянии, сказал чистую правду мальчик. Еще ему не хватало светить в приюте новенькими книжками. Вот я и подумал, что на них можно сэкономить, а больше потратить на что-то другое.
Хм, возможно, это и будет разумно, задумчиво ответила Макгонагалл. Но разве вам не хотелось бы новых учебников, которые были бы только вашими?
Да я как-то привык что большинство моих вещей уже были чьими-то. равнодушно пожал плечами мальчик, а женщина немного закашлялась. Да и бывшие в употреблении вещи часто несут в себе какую-то историю пометки на полях, комментарии или отвлеченные мысли.
«- А еще, я слишком жадный чтобы выкидывать деньги на ненужные мне книги, которые я помню наизусть. подумал Виктор».
Тогда предлагаю заглянуть в одну лавку, где мы сможем найти много таких историй. сказала наконец-то справившаяся с кашлем Макгонагалл.
В лавке старьевщика, Виктор возблагодарил Небеса, давшие ему выдержки не заходить сюда в прошлое посещение Косого переулка он тогда вообще избегал мест, где его могли бы потом узнать. А вот профессор, похоже, немного развлеклась глядя как азартно он торгуется с владельцем лавки. По итогу он сэкономил всего два сикля и шестнадцать кнатов (при том, что даже бесполезная «История магии», в новом виде, стоила два галлеона), зато они с продавцом расстались явно довольные друг другом.