Как-то мне пришлось болтаться без дела в Веракрусе, сказал я, и там я узнал кой-чего. Богатые люди довольно часто подаются в Новую Испанию. Земля там дешевле грязи, и они покупают обширные участки. Они строят большой дом, и люди, прежде владевшие землей, работают на них.
Я пнул испанца:
Поднимайтесь, дон Хосе. Хватит притворяться. Вставайте.
Он подчинился, и я сказал:
Если вы отдадите нам деньги, у нас не будет причины причинять вам вред, ясно? Мы высадим вас на берег где-нибудь, а сами уплывем, и с вами будет все в порядке.
Сейчас я беден, сеньор. Все, что у меня было, забрал этот человек.
Вы хотите стравить меня и Ромбо. Умный ход, но ничего не выйдет.
Уже сгущалась тьма, и я думал, что неплохо бы развести огонь в каком-нибудь котле, чтобы раскалить на нем железное тавро. Брат Игнасио в монастыре клеймил телят, и я знал, как впечатляюще выглядит докрасна раскаленное тавро после вечерни.
Кто находился на вашем корабле, когда вы тронулись в путь, месье де Сантьяго? спросила Новия. Нам нужны имена.
Услышав ее французский, он сразу же перешел на испанский и поклонился ей. К тому времени на голове у него наверняка выросла порядочная шишка, а кандалы на руках не позволяли до нее дотянуться. Тем не менее он поклонился. Я невольно задумался, хватило ли бы у меня духу держаться так же в аду. Может, и хватило бы на первых порах, решил я.
Вы меня знаете, сеньора. Если вы удостоите меня
Не удостою, отрезала Новия. Имена!
Как вам угодно. (Он сказал нам про свою жену, но я не помню ее имени полностью. Мы звали ее просто Пилар.) Капитан моего корабля Охеда. Карлос Охеда. Наши матросы он благовоспитанно хмыкнул, не имеют значения. Спросите капитана Охеду. Он вам скажет, я уверен.
Я перевел все вышесказанное Ромбо и велел Сантьяго говорить по-французски.
У вас на борту было также два пассажира, мужчина и женщина, сказал Ромбо. Они занимали хорошую каюту. Я туда заходил.
Де Сантьяго вздохнул.
Ну ладно. Вы меня уличили. Их семьи понимаете, будет лучше, если их семьи не будут знать. Гораздо лучше.
Новия встала и прошептала мне на ухо:
Сейчас он снова солжет.
Я едва заметно кивнул.
Со мной должен был путешествовать мой друг сеньор Гусман. Вместе со своей женой
Я почувствовал, как Новия напряглась всем телом и сразу расслабилась, и все остальное пропустил мимо ушей.
Они находились на борту, когда вы вышли в море?
Де Сантьяго печально кивнул:
Да, месье.
В таком случае вы солгали нам. Ромбо говорил сердитым голосом, и я думаю, он не притворялся.
Да, солгал, ради их семей. Видите ли, месье, мой старый друг Хайме разорился. Вы решите, что он прогорел, вложив деньги в рискованное предприятие, и будете правы. Он владел на паях дюжиной кораблей. Продав свои паи, он снарядил в плавание собственный корабль, поистине превосходный. Он нанял опытного капитана, многочисленную команду, поручил своему брату вести за него торговые дела и отправил судно в Вруней, чтобы торговать на островах короля Филиппа. Его превосходный корабль так и не вернулся. Де Сантьяго вздохнул. Это разорило Хайме дочиста. Его дом и все прочее имущество пошли в уплату долгов. Я убедил его присоединиться ко мне. В Новой Испании, сказал я, ты сможешь снова сколотить состояние. Многие менее способные люди возвращались оттуда богатыми. И он согласился.
Продолжайте, сказала Новия. Вы отнимаете у нас время своими россказнями.
Будь вы мужчиной, промолвил де Сантьяго, я бы скрестил с вами шпаги. Но так, сеньора Он улыбнулся. Столь очаровательная госпожа может говорить все, что ей вздумается. Попирая мое достоинство своими башмачками, вы уже делаете мне честь. Этот человек с пистолями ваш муж?
Да, ответила Новия. (Мы собирались пожениться, так что она, считай, не солгала.)
Де Сантьяго повернулся ко мне и поклонился:
Вы готовы защищать честь вашей жены, сеньор?
Разумеется, сказал я.
В какое-нибудь более удобное время мои секунданты встретятся с вашими.
Я помотал головой.
Нет. Здесь и сейчас. Эй, Чин! Приведи сюда Охеду.
Чтобы снять с де Сантьяго кандалы, потребовалось несколько минут. Я же тем временем позаимствовал у одного из своих людей абордажную саблю для него и объяснил Охеде, что мы с его начальником условились драться, а он присутствует здесь в качестве свидетеля.
Вы не лжете, сказала Новия, обращаясь к де Сантьяго. (Я видел, чего это ей стоило.) Это я лгунья. Я очень, очень много лгу. Простите меня! Я вас умоляю!
Он улыбнулся обаятельной улыбкой, которая подняла бы мертвую женщину из могилы.
Вы любите своего мужа, сеньора.
Я его обожаю, сказала Новия, указывая на меня.
Даже сейчас мне приятно вспоминать это.
Поэтому вы должны заботиться о чести вашего мужа, как я забочусь о своей. Наша честь была запятнана женским языком. Не стану уточнять, чьим именно. Мы оба смоем пятно со своей чести.
К тому времени уже стало совсем темно, и я не замечал, что Новия плачет, пока не услышал всхлипы.
Эти люди Голос у нее дрожал. Пираты Они любят его. Все до единого. Если вы его убьете, они убьют вас.