Капитан Берт протер клинок тряпицей и попробовал лезвие большим пальцем.
Он верен тебе?
Думаю, да. Конечно, если команда выберет его капитаном Но они так или иначе захотят вернуть «Розу». Они рассчитывают получить за нее деньги. У некоторых на «Розе» остались друзья, я уверен.
В таком случае они попытаются, вне всяких сомнений. Если Ромбо откажется, они выберут капитаном другого парня, готового пойти на это.
Капитан Берт встал и достал карту из шкафчика рядом. По сухопутным меркам капитанская каюта на «Уилде» была тесновата, но, с точки зрения моряка, вполне просторной: обшитая лакированным дубом комната с низким потолком и большими окнами. В фильмах пираты прикалывают карты к столу ножами, чтобы не сворачивались. Мы с капитаном Бертом придавили дальний край карты медной чернильницей.
Вот тут мы находимся сейчас, Крис. Вот Ямайка, вот Испанский материк, вот Юкатанский пролив. Они подстерегают меня здесь.
Испанцы?
А кто еще? Я тут, э-э, порезвился на свой обычный манер. Залив Кампече. Именно здесь в наши дни денег немерено, можешь не сомневаться. Золото из Перу. Везут вверх вдоль тихоокеанского побережья, а потом доставляют по суше на монетный двор в Веракрусе. Золото берут на борт галеоны. Три, самое малое. Делят поровну. Золотая флотилия. Что тебя беспокоит?
Я указал пальцем.
Взгляните на этот порт, капитан. Панама. Они могли бы выгружать золото здесь и переправлять на атлантическое побережье через этот узкий перешеек так путь посуху гораздо короче.
Капитан Берт хихикнул.
Могли бы, конечно, но вряд ли они настолько глупы. На атлантическое побережье, говоришь? Можешь разобрать эту надпись? Я дам тебе лупу.
Лупа мне не понадобилась.
Москитовый залив.
Видишь там какие-нибудь порты?
Я помотал головой:
Нет, не вижу, капитан.
Потому что там нет портов. Ни одного, ясно? Ближайший портовый город Портобело, и это адская дыра. Если двинешься к западу оттуда, скоро попадешь в передрягу ни одной безопасной якорной стоянки и самое
гибельное малярийное побережье на свете. Не говоря уже о чертовых москитах. Поэтому корабли с сокровищами выходят из Кальяо и плывут на север к Панаме, не испытывая особых неудобств. В Панаме золото грузят на мулов и отправляют посуху в столицу Новой Испании, Мехико или прямиком в Веракрус.
Капитан Берт поднял на меня взгляд, выдержал паузу, а потом медленно и выразительно проговорил:
Триста фунтов, Крис. Нормальный груз для испанского мула. Триста фунтов золота. Немалые деньги, а?
Я не мог представить такого количества золота. Полагаю, это отразилось на моем лице.
Капитан Берт порылся в кармане своего голубого сюртука и бросил на стол блестящую золотую монету.
Это гинея. Видел такую когда-нибудь?
Я помотал головой.
Весьма ценная монета. Швырни такую хозяину гостиницы, и с тобой будут обращаться как с джентльменом. Равна по стоимости двадцати одному серебряному шиллингу, а в Лондоне полно людей, которые не зарабатывают и шиллинга в день. Как по-твоему, сколько весит твоя гинея?
Она не моя, сказал я. Она ваша, капитан.
Дарю. Возьми ее и прикинь, сколько в ней веса? Я поблагодарил его и подбросил монету на ладони.
Она легче мушкетной пули раза в два два с половиной.
Сколько? повторил капитан Берт.
Ну, мы отливаем пятнадцать пуль из фунта свинца, следовательно, каждая весит около унции. Значит, монета весит чуть меньше половины унции.
Неплохо. Капитан Берт улыбнулся и вернулся к своему точильному камню. Я взвесил несколько гиней, каждая тянет на четверть унции или чуть больше. У нас в фунте шестнадцать унций, так? Не будем заморачиваться с тройской системой. Значит, из фунта золота получается шестьдесят четыре гинеи. Для ровного счета скажем шестьдесят.
Я считаю в уме не шибко здорово, но лучше многих.
Шесть тысяч гиней из каждой сотни фунтов золота, то есть восемнадцать тысяч гиней из каждых трехсот фунтов, приходящихся на одного мула. А сколько мулов?
Он пожал плечами:
По-разному. Иногда тридцать. Иногда сто. Выпьешь глоток бренди?
Я кивнул, и он принес графин и налил нам обоим.
Надо будет заплатить команде, так? Обычай Берегового братства. Десять долей тебе, как капитану. Как по-твоему, десять долей составят шесть тысяч гиней?
Я на минуту задумался.
Скажем, у нас всего сто долей, включая десять моих и дополнительные доли для помощников и так далее.
И моих десять, Крис.
Разумеется. Но в общей сложности сто долей. Если взять тридцать мулов, получается девять тысяч фунтов золота, капитан. Значит, одна доля составит девяносто фунтов золота
Продолжай.
Я еще не притронулся к бренди, но сглотнул.
То есть пять тысяч четыреста гиней, капитан. Такую сумму составит одна доля.
Достаточно, чтобы купить поместье в Англии, Крис. Капитан Берт пригубил бренди. Вкупе с приличными земельными владениями и еще деньжата останутся. Собираешь ренту, свободные деньги вкладываешь в ценные бумаги. Под пять процентов годовых или больше. Обеспечен на всю жизнь, а?
Я кивнул.
Это одна доля. А у тебя будет десять, Крис. И у меня тоже. Ты родом с Джерси? Ты как-то говорил мне про Джерси, если память не изменяет.