Мен Жан де - Роман о Розе стр 12.

Шрифт
Фон
1055 Они так мило улыбнутся,
Но, стоит только отвернуться,
Как неожиданно о вас
Дурное скажут в сей же час.
Все кости жертве перемоют
1060 И похвалы не удостоят,
Честнейшего не пощадят
Всех клеветою очернят.
Хоть фаворитом стать пора
По всем заслугам, со двора
1065 Таких велят они прогнать
И за людей не признавать.
А сколько принесли страданья
Завистники! В своём изгнаньи
Их пострадавший проклянёт,
1070 И Неба кара их найдёт.
Богатство выглядела знатно:
Одежда скроена занятно,
И платьев ни на ком из них,
Пожалуй, не было таких.
1075 Всё в золоте, пурпурный фон,
Портреты герцогов на нём
И королей. А платья ворот
Был золотой чернёный обод:
Блестел он тысячью огней
1080 От дорогих цветных камней.
Богатство пояс поверх платья
Надела с пряжкою. Из знати
Никто другой, кто был богат,
Не мог украсить так наряд.
1085 На пряжке тоже камень был,
Он свойства дивные таил:
Тому, кому принадлежал,
Он безопасность обещал
От всяческого отравленья.
1090 Другой приносит исцеленье
Чудесным образом: покой
Несёт от боли он зубной.
Вы лишь на камень бросьте взгляд,
И зубы больше не болят.
1095 Так оба камня велики,
На вес, должно быть, нелегки!
И золотая диадема,
Вкруг головы её блестела,
На белокурых волосах
1100 Её затейливых косах.
Сколь это кропотливый труд:
В оправе каждый изумруд,
Рубин тут вставлен и сапфир,
Оттенков разных целый мир!
1105 И был увенчан ряд камней
Алмазом, что других светлей.
И ночью свет того алмаза
Простому оку виден сразу!
А рядом, продолжая круг,
1110 С ней за руку любимый друг,
Красивый молодой блондин.
И тот предпочитал один
В роскошных комнатах селиться,
Любил всегда принарядиться...
1115 Во всем готовая помочь,
Богатство с ним дружить не прочь.
А если кто-нибудь отменным
И по породе очень ценным
Не находил его коня,
1120 Он, словно вор, себя браня.
Испытывал при этом стыд:
Себе он это не простит.
И, может быть, любил он даму
Богатство, чтобы к ней исправно
1125 Ходить и деньги добывать
Свои расходы покрывать...
А с ней соседствовала Щедрость.
Всех чествовать её потребность:
Дарить, иль тратить, иль давать
1130 Никак не хочет уставать!
Известны нам её манеры,
Она ни в чём не знает меры.
Её хоть даже разори,
Ответит е радостью: "Бери!"
1135 Известен Александров[1135] род
Раздачей искренней щедрот.
Да и Стяжательство само
Не столь в делах своих сильно:
Не так стремится накопить,
1140 Как Щедрость любит одарить.
Врагов и тех добром встречала,
Подарки тоже им вручала.
Пусть в сердце будут зло держать
Им перед ней не устоять.
1145 Окажет добрую услугу,
И вот уж не врагу, а другу
Свои усилья посвятит
И в благодарность превратит
Дурные чувства. Безразлично,
1150 Кому тот дар назначен лично:
И нищий, и богатый рад,
Что нет у Щедрости преград
Ни в чём. И нет того глупее,
Кто денег ближнему жалеет,
1155 Хоть самому и не нужны,
Так в жадности они смешны!
Скупой один среди людей,
И не найти ему друзей,
Земель завоевать не сможет,
1160 Врагов к себе не расположит.
А Щедрость души покорит,
Как привлечёт металл магнит.
И Щедрость носит тот же цвет:
На ней был пурпур. Силуэт
1165 Её как будто бы отточен,
И облик элегантен очень.
Лицо, как и у дам других,
Красиво. Только воротник
Отсутствовал на чудном платье:
1170 Подарен он недавно, кстати.
Хоть вырез больше стал открыт,
Её не портил этот вид.
Немножко ворот отставал
И нежность тела открывал,
1175 И любоваться было можно
Её атласной белой кожей.
И Щедрость молодца вела:
Он рыцарь Круглого Стола,
Придворный короля Артура,
1180 В доспехах статная фигура
Его об этом говорит,
На солнце шлем его горит.
Вот имя Доблесть у него
На флаге изображено.
1185 И слава о его победах
Не меркнет в сказках и легендах.
С турнира к даме мчится он:
Соперник в битве побеждён,
Помят копьём блестящий шлем,
1190 Враги побиты, взяты в плен.
За ними Искренность прошла:
Как первый снег, она бела.
Глаза задорные, и синий
Их цвет глубок. И голубиный
1195 Был кроток взор прекрасных глаз,
Нос прям, и пышен белый влас.
Округлы брови. Лик её
Являл признание своё
В готовности тому быть верной,
1200 Кто к ней любовь проявит первый.
Ведь тот душой своей велик,
Кто другу прочь не повелит
Уйти. В душе она имеет
Сочувствие и всех жалеет.
1205 К лицу одежда ей была,
Что из простого полотна,
И замечательно сидела,
А цвет её был чисто белый.
(Все в белом женщины свежи:
1210 И молоды, и хороши!)
Та белизна нам открывает,
Что только честность обитает
В её душе и доброта.
В руке держала дама та
1215 Ладонь красивого юнца:
Похож на своего отца,
Казалось, мальчик на сеньора
И пэра Англии Виндзора.
Я имени его не знал,
1220 Но принца в нём тотчас признал.
И Куртуазность танцевала
В том хороводе. Уважала
Её вся публика. Она
Проста, и вместе с тем умна.
1225 Гордыни нет на ней и тени,
Была она любима всеми.
Меня заметив в стороне,
Она приветливо ко мне
Пошла. И круг покинув тот,
1230 Меня уж за руку ведёт.
Не подозрителен, не глуп
Был взгляд её, и тон не груб.
Но мудростью исполнен образ.
И ни о чём не беспокоясь,
1235 С ней можно было говорить
Без риска осмеянным быть.
Так мудр любой её ответ,
А вежливости высший свет
Такой не видывал. Пример
1240 Она изысканных манер.
Темноволоса, ясны очи,
Сама императрица точно!
Иль королевой назовёшь
Её, и друг её пригож.
1245 Он под руку её ведёт,
Всегда рассказом увлечёт,

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке