Мен Жан де - Роман о Розе

Шрифт
Фон

Гийом де Лоррис, Жан де Мён Роман о Розе

ISBN 5-8330-0239-7

ISBN 978-5-8330-0239-1

НА ШМУЦТИТУЛАХ

В ЧАСТИ 1 миниатюра XIII века, изображающая Гийом а де Лорриса

В ЧАСТИ 2 миниатюра XIV нека. изображающая Жана Де Мёна

Остальные иллюстрации воспроизведены но переизданию Жана Дюпре

Париж, 1493 г.

ПРЕДИСЛОВИЕ

"Роман о Розе" принадлежит перу двух разных людей, живших и писавших в разное время. Поэтому до сих пор продолжаются споры о том, считать ли роман единым произведением и рассматривать его как целое, или лучше изучать его как два самостоятельных отдельных произведения, связанных лишь общим сюжетом.

Об авторах романа известно не так уж много. Начал роман Гийом де Лоррис, о жизни которого достоверных сведений нет. О жизни второго автора, каким является Жан де Мён, продолживший незаконченный труд первого поэта, мы знаем несколько больше. По косвенным источникам удалось с относительной точностью определить некоторые даты их жизни и творчества. Но и тут полное согласие достигнуто не везде.

Ссылки в романе на исторические события позволяют сказать, что Гийом де

Лоррис остановился где-то между 1225 и 1240 годами, а Жан де Мён закончил писать между 1268 и 1285 годами. Интервал, как мы видим, достаточно велик, и в этих рамках часто указывают разные даты. Например, Р. Луи ( Louis R. Le Roman de la Rose (essai d'interprétation de rallêgorisme erotique). P., 1974) считает, что "Роман о Розе" начат между 1220 1223 гг., а Ф. Лекуа ( Lecoy F. Le Roman de la Rose (Комментированное издание французской средневековой аллегорической поэмы "Роман о Розе"). Р., 1965) считает временем начата промежуток с 1225 по 1230 гг. Время написания второй части Ф. Лекуа относит к 1269 1278 гг.

Примерные расчёты могут быть сделаны с помощью следующих указаний. Жан де Мён пишет, что Карл Анжуйский "викарий всей Империи". Из истории известно, что этот титул дат Карлу Анжуйскому папа Климент IV в 1268 г., а отнял его другой папа. Николай III, в 1278 г. Следовательно, между этими датами и должен был писать роман Жан де Мён. Кроме того, Жан де Мён в некоторых стихах говорит, что родился он после смерти Гийома де Лорриса и писал через сорок лет после него. «Это позволяет сделать вывод, что смергь Гийома де Лорриса могла наступить примерно в 1228 г., а Жан де Мён родился между 1235 и 1240 it. Предполагают, что Гийом де Лоррис умер совсем молодым, не достигнув и тридцатилетнего возраста. Год его рождения помещают между 1200 и 1205 гг. Известен год смерти Жана де Мёна, Это произошло в 1305 г. не позднее ноября.

Об образовании двух авторов можно сказать тоже немного. Оба знали латынь и были знакомы с классическими авторами. Жан де Мён, если судить по роману, знал книги древних гораздо больше. Гийом де Лоррис упоминает только имена Макробия, Сципиона, Александра, а из мифологических героев Нарцисса и некоторых богов из "Метаморфоз" Овидия. Жан де Мён по своей эрудиции выглядит учёным мужем, возможно, он был даже магистром. Он свыше восьмидесяти раз приводит в пример классиков, в частности, четыре раза ссылается на Аристотеля и девять раз на Платона. В некоторых манускриптах он именуется магистром (maistre).

Если это так, то скорее всего, он был магистром искусств, а не теологии, потому что из святых, "отцов церкви" и христианских теологов он упоминает только апостолов Петра и Павла, Оригена и Боэция. Возможно, что Жан де Мён был студентом

факультета искусств. В 1255 г. труды Аристотеля были внесены в обязательный список чтения на факультете искусств в Парижском университете, и основательное знание Аристотеля он вполне мог почерпнуть там. В пользу факультета искусств может говорить и то, что он был хорошо знаком с Аристотелем, не изучив основательно теологию. Предпааагают также, что Жан де Мён большую часть своей жизни жил в Париже, в доме, который находился в конце улицы Сен Жак. Дом не сохранился, но в этом месте установлена мемориальная надпись.

Кроме "Романа о Розе" Жан де Мён был автором и других произведений. В своем предисловии к переводу Боэция, он сам приводит список своих трудов, куда входят: 1 ) "Роман о Розе", 2) перевод "De re militari" Вегеция под названием "Рыцарское искусство" ( L'art de chevalerie), 3) "Чудеса Ирландии", (Des merveilles d'Irlande), перевод De niirabilibus Hibemiae F. де Барри (не сохранился ), 4 ) перевод с латыни посланий Абеляра, 5 ) перевод De spiritual! Amiticia Альфреда де Рибо под названием "Альфред о духовной дружбе" (Aelred de espirituelle amitié), не сохранился. Ещё ему приписываются два сочинения: "Завещание" (Testament maistre Jehan de Meun) и "Приписка к завещанию" ( Codicile maistre Jehan de Meun ). B "Романе о Розе" ( в издании Д.Пуарьона, по которому делался данный перевод) его часть составляет 17722 строки. Гийом де Лоррис обрывает роман на 4058-й строке.

Существовало немало различных манускриптов романа, которые долгое время не подвергались сравнительному изучению. И только в 1910 г. Э. Ланглуа первый выдающийся специалист в изучении "Романа о Розе" проделал этот труд. Он занёс в каталог 215 известных манускриптов и попытался классифицировать 116 наиболее сохранившихся и достоверных. Затем Ф. Лекуа добавил к ним ещё 32 рукописи и предположил, что существуют другие. Общее число списков, по его мнению, составляет как минимум 247. Для сравнения можно сказать, что от "Божественной Комедии" Данте сохранилось 600 рукописей. Но рядом с некоторыми другими произведениями "Роману о Розе" повезло гораздо больше. Так, например, от " Кентерберийских рассказов" Чосера сохранилось 84 манускрипта, от "Ланселота" Кретьена де Труа 6, от романа "Сэр Гавэйн и Зелёный рыцарь" 1. Все существующие манускрипты "Романа о Розе" являются копиями текста, который уже содержа! две части. Таким образом, от первой части времени её написания, когда роман еще не продолжил Жан де Мён, копии не осталось.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке