Вообще-то я специализировалась на английском, а испанский факультативно. Это сейчас приходится на нем говорить. Думаю, я скоро наработаю свое произношение.
Английский язык на острове считается вторым официальным. произнес я, переходя на английский. Если он у тебя вполне достойный, возможно ты сможешь найти работу, связанную с переводами.
Что ты сейчас сказал? Нельзя ли немного помедленнее? Я не все поняла.
Да уж, подумалось мне, если она не смогла понять простых слов, произнесенных мною на английском, то ни о какой работе переводчиком не может идти и речи. Я не утверждаю, что мой английский идеален, но общаясь на нем с местным населением, я не нахожу недопонимания. Следовательно, мое произношение пусть не классика языка, но вполне достаточное для общения, и если она не понимает даже этого, то возникают вопросы, а чем она вообще занималась в инъязе? Или же чему там учат, если она не может воспринять чужую речь на слух?
А все-таки, почему ты опоздал и не встретил нас вовремя?
Да, я в общем-то извинился за это перед твоим мужем. Просто приехал чуть раньше положенного и задремал. Ну и слегка проспал.
Как был шалопаем в детстве, так им и остался. с некоторым апломбом произнесла Фирюза. А сейчас, куда мы направляемся.
Доедем до места, это город Понсе на южном берегу, я вас устрою на три дня в местный отель, и поеду домой, а завтра с твоим мужем доедем до цеха, покажу его рабочее место. Потому вам дадут время на поиск жилья, хотя скорее всего поисками будешь заниматься ты, а Матео, сразу же приступит к своим обязанностям.
А разве обеспечение работника жильем не обязанность работодателя?
С чего бы это? Здесь не СССР, да и там, насколько я помню никто не обеспечивал работников жильем. Разве что общагой, и то, только там, где она имелась. А квартиру, годами ждали. Но ты не расстраивайся. Возьмешь газету. Объявлений о сдаче квартир и домов достаточно. Найти не составляет больших проблем. А куда лучше не соваться вам объяснят.
В смысле, «куда не соваться»?
В городе есть пара районов, куда не стоит заходить даже днем, и уж тем более ночью, или допустим снимать там жилье. Но подобное было и в Ташкенте, например, Куйлюкские махалля, или же Узгарыш, разве не так?
А сам где живешь?
Доедем до места, покажу. Там недалеко. Кстати район спокойный, если будет желание вечерком сможете прогуляться. Там набережная в двух шагах от отеля.
Отель с недавнего времени, принадлежал мне, и поселить в один из его номеров приезжих, было гораздо выгоднее, чем снимать номер, где-то еще. Тем более, что этот отель не пользовался особенной популярностью и свободные места там имеись.
Между тем, вскоре мы доехали до города, и не сходя с трассы пересекли Понсе с севера на юг. По дороге, я показывал некоторые места, оказавшиеся неподалеку от трассы, рассказывал, как можно до них добраться. В городе, довольно развиты автобусные маршруты, один из которых принадлежит мне, и доехать до нужного места, достаточно просто. Вскоре, мы доехали до нужного поворота, и свернули на улицу Пуэрто Вьехо. Большой нужды в этом не было, но я решил проявить гостеприимство, и поэтому, свернув в сторону набережной, мы остановились возле местного ресторана «el Ancle» «Якорь»
Вы наверняка проголодались с дороги, да и я не прочь перекусить, поэтому предлагаю вам обед. Разумеется, за мой счет. Кстати, на другой стороне улицы, находится цех, в котором вам Матео, придется работать.
Меня здесь знали, поэтому сразу же нашелся для меня и моих гостей столик, и мы прекрасно пообедали. В основном здесь подают блюда приготовленные из обитателей моря, и я здесь довольно часто обедаю, учитывая то, что мой цех находится здесь же. Перекусив, вновь сели в автомобиль, и поехали дальше. Отель, в котором я собирался временно разместить супругов, находился в двух километрах дальше. Неподалеку от моего дома.
Фирюзе, отель не понравился. Стоило нам зайти внутрь, как она тут же сморщила свой носик, и высказалась о посторонних запахах.
А что ты хотела? Удивился ее супруг. Это набережная и пахнет морем.
Могли бы предложить что-то и получше!
Я не настолько известен и знаменит, чтобы предлагать мне люксовые отели в центре города. возразил муж. И ты прекрасно об этом знаешь.
Устроив супружескую чету в гостинице, я уже собирался покинуть их, как вдруг услышал капризный голосок бывшей сестры.
А сам где живешь?
Вон, видишь вышку связи? я махнул рукой на запад. Вот сразу за нею и мой дом.
Кстати. добавила Фирюза, язвительно. Зря ты надеешься, что тот паршивенький обед коим ты накормил нас в той забегаловке, изменит, мое отношение к тебе. Будь уверен, уже завтра о твоем опоздании в аэропорт будет известно хозяину фирмы. И будь уверен, даром тебе это не пройдет!
Можешь даже в ООН пожаловаться. Усмехнулся я. А лучше, как советовал Высоцкий, напиши в Спортлото!
До завтра, Матео! Я заеду за вами часов в восемь утра, будьте готовы к этому времени. И объясните наконец своей жене: «кто есть, who». А то она, что-то заигралась.
Да, сеньор, будьте уверены!
И с хорошим настроением, я отправился домой.
Глава 2
Что ты так стелешься перед этим придурком, я знаю его с детства, как был шалопаем, так и остался им! Будь уверен, стоит мне завтра рассказать руководителю фирмы о том, что он опоздал в аэропорт и мы целый час болтались как неприкаянные, не зная, что делать, как его тут же вышвырнут на улицу без выходного пособия!