Чего расселась, курица? Вставай! выдал один из конвоиров и несильно, но весьма унизительно пнул меня по бедру. И я не выдержала:
Совсем охренел, мудила?!
Тотчас же меня долбанули рукой по второй щеке так, что я завалилась набок и лишь чудом не размозжила голову.
Что-то она больно дерзкая, тебе не кажется?
Давай-ка её сюда.
Как щенка, меня схватили за шиворот, оттащили куда-то, вздёрнули и прижали к холодной стене. Одна рука вцепилась мне в горло, вторая в талию.
Что, куколка, думала, в сказку попала, да? с мерзкой улыбкой в голосе выдала эта скотина. Дак вот готовься к сказочным перспективам! Законы о защите прав человека на тебя не распространяются. Ты в нашем мире никто, и лучше тебе заслужить пощаду, усекла? А иначе долго не протянешь.
Вы тут совсем обдалбались что ли все? отчаянно процедила я сквозь зубы.
И вдруг этот гад, которого я даже не могу видеть, присосался поцелуем к моей шее и нагло запустил руки мне под юбку. Едва я дёрнулась, второй схватил меня за волосы и ущипнул за грудь.
Что это за хрень? негодующе воскликнул первый урод и разорвал на бедре капроновые колготки.
С-с-скотина! прошипела я.
У неё одежда бумажная что ли? усмехнулся второй, судя по голосу, младший, и подёргал ворот моего любимого шёлкового пиджака. Старший с энтузиазмом рвал на мне колготки.
А мне нравится. Ничего так!
Лапы убрали, твари, ублюдки, гомосеки! чеканила я, вырываясь, конечно, бесполезно.
Дай-ка я попробую, подхватил второй, и очень быстро колготки на мне обратились в рваные лоскуты. Хм-м. Неплохо-неплохо. У неё, может, всё ниже пояса такое?
Щас проверим.
И они стали проверять.
Как я ни сопротивлялась, каким бы матом их ни крыла, всё моё бельё и то, что под ним, подверглось тщательному изучению на прочность и эластичность, оценено, прокомментировано и местами подвержено дискуссиям двумя долбаными жертвами аборта. Я рычала и дёргалась, но меня лишь сильнее хватали за волосы или горло, а жгучая ярость притупляла боль, но не чувство беспомощности и унижения.
Когда меня развернули лицом к стене, зажали рот и почти уже задрали юбку, раздался гневный командный крик:
Прекратить!!!
Эти мудаки резко отстранились.
Вы что, лейтенанты, в конец охренели?! прорычал мой спаситель от подлого изнасилования. Извращаться над пленниками, да что вы себе позволяете?!
Виноваты, капитан Аскар, даже не скрывая недовольства, отозвался младший урод и поймал меня за локоть, когда я попыталась вырваться на свободу.
Вы всё не так поняли, капитан, нагло протянул старший.
Я похож на идиота? Девушку оставили и свалили отсюда!
Извините, капитан, не можем. Выполняем приказ лорда Морентона отвести пленницу в подземную темницу.
Куда?! оторопел командир.
Разрешите идти, капитан Аскар. Лорд Морентон не любит ждать, заявил похотливый ублюдок, взял меня за второй локоть, и как ни в чём не бывало меня потащили дальше.
Лицо горело, будто по нему прошлись утюгом, гнев и истерика душили так, что закружилась голова. Им это с рук не сойдёт. Не знаю как, не знаю когда, я урою этих долбаных отморозков! Собственными руками кастрирую и зарежу, не посмотрю, что я слабая, беспомощная девочка. Найду способ, надо будет, добуду дробовик и отстрелю яйца к чертям собачьим! Только бы выбраться из этой передряги. Хоть как-нибудь
В закрытом холодном помещении меня повели вниз по длинной лестнице, а затем вперёд, и то и дело с боков я слышала измученные стоны, всхлипы и хрипение. Воображение рисовало длинный коридор и решётки камер заключённых, а за ними истощённых, изувеченных мучеников, одной из которых я вот-вот стану. Господи, да за что?! Ну неужели идиотское неудачное свидание и случайное свидетельство грабежа приведёт меня к средневековым пыткам и насилию? Когда же всё это закончится!
За спиной хлопнула тяжёлая металлическая дверь.
Лорд Морентон, услужливо произнёс старший конвоир, справа от меня.
Приковать к стене, глаза развязать, равнодушно сказал уже знакомый высокомерный голос, и меня потащили дальше.
Затем развязали руки, побороли сопротивление, опять прижали спиной к стене и приковали к ней короткими цепями поднятые руки и ноги на ширине плеч. Повязку с глаз сорвали вместе с клоками волос, и я, поморщившись, исполосовала взглядом две паскудно ухмыляющиеся рожи своих мучителей. Обыкновенные служивые лет до тридцати пяти, ни рыба, ни мясо, один постарше, с квадратной мордой, второй моложе, с тощей прыщавой физиономией.
Я вас запомнила, мрази! рыкнула я и обратила внимание на третьего.
Лорд Морентон не был служивым, по крайней мере, одет не в военную форму, а в элегантные чёрные вещи, эдакий готический дворянин девятнадцатого века. Длинные белёсые волосы убраны за спину, бледное скульптурное лицо невозмутимо, холодные глаза изучающе смотрят на меня. Бордовые глаза нежити.
Ещё один кровосос, и на этот раз не какой-то зомбак или цепной пёс капитана. Передо мной, за столом с разложенными бумагами, в кресле с резной спинкой вальяжно сидела какая-то важная шишка, и я окончательно перестала понимать, что, чёрт побери, здесь происходит. Люди, вампиры, нежить Кто враг, кто друг? Хотя для меня, похоже, враги здесь все. Патологически.