Вам было любопытно, повторил Снейп, на мгновение отвлекаясь от Блейза и посмотрев на Тео. И вы не помните, что произошло, когда вы в прошлый раз гонялись за троллем, мистер Нотт?
Тео побледнел.
И всё же вы решили, что «любопытство» это повод рискнуть жизнью и довести своего отца до сердечного приступа? продолжал Снейп, бросив взгляд на Гарри. Тот опустил глаза, поняв, что выговор предназначался не только Тео, но и ему.
«Прости».
Н-но это было не так
Мистер Нотт, я бы посоветовал вам переосмыслить это заявление, прежде чем вы закончите его. Я насчитал шесть случаев, когда вы сознательно подвергали себя смертельной опасности без всякой причины, кроме «любопытства», гневно оборвал его Снейп.
Сдавшись, Тео опустил голову.
А вы, мистер Забини? Северус перевёл взгляд на Блейза. Вам тоже было «любопытно»?
Блейз пожал плечами.
Любопытно и скучно, бесстрастно отозвался он.
Сэр, одёрнул его Северус.
Блейз просто уставился на него с откровенной враждебностью.
Северус нахмурился. Блейзу он обычно нравился, и, в любом случае, мальчик вёл себя более осторожно, чем сейчас, даже с учителями, которые ему не нравились.
Есть ли какая-то особая причина, мистер Забини, по которой вы считаете хорошей идеей провоцировать меня прямо сейчас?
Провоцировать вас, сэр? ответил Блейз. Даже не думал.
Северус замер, глядя в глаза Блейза и испытывая поразительное искушение вторгнуться в его мысли.
«Гарри прав. Как будто мальчику нечего терять».
Поэтому Северус использовал приём, который иногда срабатывал с Гарри.
Что случилось, мистер Забини? игнорируя текущий разговор, спросил он, слегка смягчив голос.
А что случилось, сэр? невинно переспросил Блейз.
Не прикидывайтесь дурачком, мистер Забини, одёрнул Северус. Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Тео и гриффиндорцев я могу понять: они следуют за вами. Гарри обычно является вашим сообщником в таких делах, но на этот раз даже он был достаточно умён, чтобы понять,
что это плохая идея. Вы втянули в это своих друзей. Либо у вас нет здравого смысла, либо вам просто всё равно. Я хочу знать, что именно и почему.
Блейз просто уставился на него, как олень, попавший в свет фар автомобиля.
«Проницательно, Гарри. Неудивительно, что ты не смог отпустить своего друга одного».
Северус смотрел на мальчика не мигая, пока тот не отвёл взгляд.
«Так-то лучше».
Мы поговорим позже, наедине, сказал Снейп. И я получу свои ответы. Сейчас у вас всех встреча с директором, а затем с родителями.
* * *
В кабинете Дамблдора собрались пятеро слизендорцев и оба декана. Гарри стоял выпрямившись, бок о бок с Блейзом, и смотрел на директора, слегка приподняв подбородок. Почувствовав на плече руку Снейпа, он резко вскинул голову. Мастер зелий хмурился, глядя на него, и Гарри слегка улыбнулся.
«Я не собираюсь грубить».
Ни он, ни Блейз не особенно доверяли директору, но раз в кабинете был Снейп, Гарри смирился. Толкнув Блейза локтем, он привлёк его внимание, указав на декана, и Блейз, кивнув, слегка расслабился.
Гермиона сжимала руку Рона, и они оба явно были слишком напуганы тем, что их притащили к директору, чтобы понимать, что обычно мальчики и девочки так не поступают. «Бедная Гермиона», подумал Гарри. Рон выглядел ошеломлённым, но он, по крайней мере, привык попадать в неприятности.
У Тео не было проблем с директором, насколько Гарри знал, но он явно нервничал не меньше обоих гриффиндорцев, крутясь из стороны в сторону и встряхивая волосами.
Сам Дамблдор серьёзно смотрел на всех пятерых.
Я уверен, сказал он, что ваши деканы уже взяли на себя труд объяснить вам всю серьёзность проступков, которые вы совершили прошлой ночью. В начале года вас всех предупредили об опасности, связанной с этой частью замка, и запретили туда заходить. Я надеялся, что мы доживём до конца года без новых инцидентов с вашей пятёркой, но теперь мне остаётся надеяться, что вы, по крайней мере, извлечёте уроки из произошедшего. Вы все отстранены от занятий на неделю, и кроме того, с каждого из вас будет снято по пятьдесят баллов.
С с каждого, сэр? запнулся Рон.
Да, мистер Уизли, подтвердил Дамблдор с сожалением в голосе. С каждого. Полагаю, что пришло время Райвенкло выиграть кубок школы.
Директор указал на уменьшенную копию факультетских часов на своём столе: количество драгоценных камней в них с дребезжанием уменьшилось, и впереди оказался Райвенкло, а сразу за ним Хаффлпафф. Ни Гриффиндору, ни Слизерину никак не удастся до конца семестра наверстать упущенное.
Впрочем, Гарри не так уж сильно волновали эти баллы. Блейз, похоже, тоже не особо переживал он по-прежнему был напряжён, и выражение его лица не изменилось. А вот Рон, Гермиона и Тео выглядели подавленными.
«Для Тео это хуже всего, сообразил Гарри. Ему важны баллы, и он переживает, что его отец рассердится».
Казалось не совсем справедливым, что они с Блейзом были зачинщиками, а основная тяжесть наказания легла на Тео. И на Рона с Гермионой. Гермиона вообще ненавидела попадать в неприятности, по любой причине, с кем бы то ни было, а о страхе семьи Уизли перед мамой ходили легенды.