Гай Юлия - На радарах никого стр 11.

Шрифт
Фон

Габриэля же заинтересовала бронемашина неизвестной конструкции и два внедорожника, стоящих рядом с ней.

- Они тут недавно, - шепнул он Корсе, - стекла чистые, ржавчины нет, в них должно быть горючее.

- А где люди, которые приехали на них? задал разумный вопрос напарник. Что, если они тоже здесь? Поблизости?

- Подождем.

- Подождем.

Темнота подступала со всех сторон, снег сменился холодной моросью, быстро промочившей куртки. Корса поднял и изо всех сил стянул спереди воротник, чтобы ледяная вода не попадала за шиворот. Его снова заколотило, да и Гэйб дрожал от холода, проклиная непогоду, стремительно подбирающуюся ночь и ворона, который последовал за ними и вот уже битый час демонстративно чистил на заборе мокрые перья.

- Д-д-дддумаю, никто не придет, - судорожно вздрагивая, отстучал зубами Корса.

Гэйб снова приник к щели. Ничто не выдавало присутствия поблизости живых.

- Пошли, - скомандовал он, подхватывая канистру и крепче прижимая к себе автомат. Бедный Корса подскочил с похвальным энтузиазмом.

- Сливай бензин, - велел Гэйб и кинул напарнику фляжку, когда они оказались возле машин.

- А ты?

- А я сниму с этой штуки пулемет.

Спорить Корса не стал. Подхватил канистры и ринулся к внедорожникам. Гэйб, оглядевшись, забрался на гусеницу, оттуда на крышу бронемашины. Он чувствовал себя так, будто впервые оказался с отцом в автопарке полицейского участка. Пару раз папа проводил его, позволял забраться в патрульную машину и даже посигналить. А теперь вот Гэйбу ничто не мешает снять с военной техники пулемет и забрать ящики с патронами. Странно, столько лет прошло, столько дерьма случилось, а он все хранит это ощущение праздника. Ощущение игры, которая закончится хорошо. Потому что с ним, с Габи, просто не может случиться ничего плохого.

Пулемет стоял на башенной установке, снять его не представляло труда. Гэйб перетащил ящики с патронами на гусеницу, вернулся за пулеметом.

- Тут есть горючка, - очень спокойно оповестил его Корса.

- Круто! Гэйб уже почти любил этот Форт-Вермилион. Ананасы, сардины и пулемет отличная добыча для одного маленького поселка.

Скинув добычу на мокрую землю, он пошел к облюбованному Корсой мотоциклу. Как ни странно, «Харлей» был на ходу и завелся с полоборота бак оказался полон топлива.

- Ты все еще хочешь забрать его? крикнул Гэйб.

- Да, - отозвался Корса, сливая горючку со второго джипа.

- Вовремя мы избавились от песочка!

- И верно.

Так, придя к взаимному согласию, они занялись каждый своим делом. Гэйб присобачил к багажнику мотоцикла пулемет и боеприпасы, Корса слил весь доступный запас горючего. Плечи оттягивала еда, жизнь казалась еще прекраснее, чем с утра.

- Я поведу, - Гэйб сел за руль мотоцикла, ожидая возражений напарника, но тот послушно устроился сзади.

- Давай, ты лучше сумеешь. Научишь меня потом?

Гэйб улыбнулся, когда руки Корсы обхватили его за пояс. Если бы у него был младший братишка, он хотел бы, чтоб тот был похож на этого парня.

4.7

На обратном пути они снова встретили лис. Две шустрые облезлые тварёшки с ввалившимися боками, урча, объедали лицо уже знакомого трупа.

Гэйб затормозил чуть поодаль. Лисы заинтересовались. В луче света, льющегося от фары мотоцикла, они и не думали тушеваться.

ветровое стекло, спас только руль, в который оба вцепились мертвой хваткой.

- Чтоб тебя, сукин ты сын!

- Отпусти руль, придурок, это моя машина!

- Вот твоя благодарность?!

- Да пошел ты!

Корса выровнял машину, и разбитая, изрытая ямами трасса снова потекла под колеса грузовика. Гэйб откинулся на спинку кресла, подтягивая к груди разряженный автомат, он демонстративно не смотрел в сторону напарника. Правда, в отражении на стекле отлично видел упрямо выдвинутую челюсть Корсы. Да что о себе думает этот мальчишка? Чуть не угробил их обоих из-за зараженного и еще имеет наглость дуться. Да если бы не Гэйб

А если бы не он, валяться Гэйбу на дороге с перегрызенной глоткой. Как ни крути, они только что спасли друг другу задницы.

- Черт с тобой, - проворчал Гэйб.

- И с тобой, - помолчав, ответил Корса.

Впереди простиралась темная, поганая, но совершенно свободная дорога.

5.

В заведении Джеки подавали жареную рыбу. Прежде, до всей этой срани, Лэнни терпеть не мог рыбу. Его вообще воротило от всяких там морепродуктов и деликатесов. Но только не от рыбы, которую готовила на углях Джеки Гинзбург. На запах этой рыбы, подбирая слюни и мусоля в руках продуктовые карточки, собирался весь Рэд-Форт, а первым бежал мэр ему Джеки отваливала лучшие кусочки. По крайней мере, так она говорила, а уж правда это была или нет, Лэнни понятия не имел.

По его мнению, так эта ненасытная бочка сожрет все, что ему дашь, хоть свиные отходы, не поймет и потребует добавки. И получит добавку, потому что сам распределяет карточки. Разве ж эта наглая рожа обидит себя?

Увидев подкатывающего к бару мэра Лоу, Лэнни похлопал себя по груди, радуясь догадке. Аромат рыбки подгонял обжору, и он сильно опередил свою свиту, дебиловатых телохранителей Чика и Марко. Чик производил впечатление уроненного из колыбели, смеялся невпопад, ковырял в носу и мог смачно пердануть в обществе. Марко был поумней, но, болтливый и распущенный, как все мексикашки, тоже не вызывал у Бэйкера симпатии. Лэнни старался держаться подальше от этих молодчиков. Однако в этот вечер, чудесный пахнущий жареной рыбой вечер, статус кво был нарушен.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке