Но что? Сапфир огромный, цельный
Сияет, вправленный в кольцо...
Пери
Молчи! Кольцо мое смертельно!
Не смей смотреть, закрой лицо!
Мне дервиш дал его сегодня,
Промолвив: «Милому надень,
И если слаб он, в преисподней
Еще одна заплачет тень».
Калиф
Надень кольцо мне.
Пери
Умоляю,
Что будет, если ты умрешь?
Астролог
Планеты...
Калиф
Я повелеваю!
Пери
Старик, быть может, молвил ложь...
(Передает кольцо калифу; тот падает.)
И он, и он во тьме безмерной...
Нет, встань, ты должен, я хочу...
Астролог
Я от наследника наверно
Подарок новый получу.
(Уносит труп.)
Пери
Я в этот мир сошла для плена
Сладчайшего любви земной,
А смерть, как злобная гиена,
Повсюду крадется за мной.
Надежда, мысль о наслажденье
Всё обмануло, всё ушло...
О, только б заслужить прощенье
Мне за содеянное зло,
Чтоб, возвратясь в сады Аллаха,
Не говорить, краснея, ложь...
Дервиш
(входя)
Вставай, иди за мной без страха,
Ты всё поймешь и всё найдешь.
Картина вторая
Улица Багдада. На заднем плане терраса дворца.
Входят пери и дервиш.
Пери
Устала я. Вожатый строгий,
Не это ли конец пути?
Мои израненные ноги
Не в силах далее идти.
Дервиш
Ты пожелала искупленья,
Перед грехом своим дрожа,
И каждое твое веленье
Твой раб исполнит, госпожа.
О бедная, тебя я выдам
Твоим безжалостным врагам,
Их оскорбленьям, их обидам,
На муку горькую и срам.
Проходят старуха и кади.
Старуха
Привет тебе, мой добрый кади.
Кади
Привет ответный.
Старуха
Говорят,
Что скоро будет здесь, в Багдаде,
Великолепнейший Синдбад;
С ним двести золоченых барок,
Каких еще не видел мир.
Кади
Он, верно, кади даст подарок!
Старуха
А я пойду к нему на пир.
Дервиш
(старухе)
О, госпожа моя, слетела
Печаль на блеск твоих седин,
Как птица хищная.
Старуха
В чем дело?
Дервиш
Твой нежный, твой прекрасный сын...
Старуха
Его нашли в чужом гареме,
Побили? Как довольна я!
Он издевался надо всеми...
Дервиш
Он умер, госпожа моя.
Старуха
Ты шутишь, дервиш, я не верю!
Дервиш
Он шел к Багдаду и в пути
Пустынному попался зверю...
Никто не мог его спасти.
Старуха
А караван?
Дервиш
Его умелый
Слуга до города довел.
Старуха
И все верблюды целы?
Дервиш
Целы.
Старуха
Ну, слава... Нет! О, бездна зол!
Мой сын, он так любил фисташки
И франкских молодых рабынь!
Ты не привез его рубашки,
Пучка травы из тех пустынь?
Кади
Не плачь так громко, Бога ради,
Подумай, караван твой цел,
И ты цела.
Старуха
О добрый кади,
Ты мудрость взял себе в удел.
Но как я буду одинокой
В расцвете сорока трех лет?
Мой муж больной и кривобокий,
И стар, как время, наш сосед.
У одного видны все ребра,
Другой мешка с овсом тучней...
Когда не ты, мой кади добрый,
То я останусь без детей.
Ты крепок, как орешек твердый...
Кади
(отступая)
О нет! Я много перенес.
Старуха
Как роза, пышет нос твой гордый...
Кади
(отступая)
Мой нос обыкновенный нос.
Старуха
Я хороша?
Кади
(отступая)
Была когда-то.
Старуха
И взор мой светится.
Кади
(отступая)
Бог с ним!
Старуха
О кади, кади, я богата...
Кади
(останавливается)
Мы после переговорим.
Дервиш
О мертвом вспомни, дочь позора!
Святая месть зовет теперь.
(Указывая на пери.)
Ты видишь девушку, которой
Повиновался дикий зверь.
Старуха
Как, и она теперь в Багдаде
И не боится никого?
Хватай ее, мой добрый кади,
Убийцу сына моего!
Кади
Страшна злодейке будет кара,
Клянусь моею бородой:
Пятьсот три палочных удара,
(В сторону.)
А перед казнью ночь со мной.
Появляется шейх.
Дервиш
Почтенный шейх, откинь суровость,
Склони ко мне твой важный взгляд!
Печальную ты знаешь новость
О том, как твой скончался брат?
Шейх
Что говоришь ты, вестник горя?
Мой брат, могучий бедуин...
Дервиш
Его зарезал, с ним заспоря,
Какой-то странный паладин.
Шейх
Пускай его проказа сгложет!
Нет, я сперва его убью...
Дервиш
Почтенный шейх, никто не может
С ним, сильным, справиться в бою
Шейх
Ответь, я вне себя от гнева,
Чьего он рода, кто такой?
Дервиш
Его рукой владела дева,
Стоящая перед тобой.
Шейх
О месть! О кровь! О духи ночи!
Я разъяренный лев, я слон!
Но что? Мои не видят очи,
Я черным гневом ослеплен...
Дервиш
Вон там. Ее уводит кади.
Шейх
Пусти, собака!
А, нет! Отмщенье только мне!
Кади
Мы в Багдаде,
А не в разбойничьей стране.
Шейх
Я шейх пустыни и не смею
С тобою, с жирным, говорить!
(Бьет его.)
Кади и старуха убегают.
Но что я буду делать с нею?
Я не могу ее убить.
На шею девушек прекрасных
Не опускаются мечи.
Дервиш
Почтенный шейх, оплот несчастных,
Позволь сказать мне...
Шейх
Замолчи!
Ты, девушка... Молчит... И ясно,
И нежно смотрит, как любовь...
Ответь!.. Нема... Она прекрасна,
Но между нами встала кровь.
Я и люблю, и ненавижу,
И замираю от стыда.
Дервиш
О, господин мой!
Появляется пират.
Шейх
Что я вижу?
Пират Али! Спеши сюда!
Привет тебе, товарищ старый,
Купи невольницу мою.
Пират
Полны невольниц все базары,
Но сто червонцев я даю.
Шейх
Четыреста. Она из рода
Высокого, наверняка.
Пират
Ах, мало ценится порода
Рабыни или бедняка.
Я не Синдбад, отец богатства,
Что возвращается сюда,
Я беден.
Шейх
Ну, во имя братства,
Бери за триста.
Пират
Двести, да.
Шейх
О, блеск грудей молочно-белых
О, тяжесть бедер молодых!
Пират
На итальянских каравеллах
Я находил и не таких.
Шейх
Но там ты дрался.
Пират
Что мне драка?