Диас, как и положено секьюрити его ранга, оказался рядом с яхтой прежде механиков. От обшивки еще исходил жар, а воздух вокруг был наэлектризован так что пощипывало язык, однако шеф безопасности терпеливо ждал, зная, что в данный момент его персону идентифицируют по сотням параметров.
Наконец послышался негромкий скрежет, и в боку яхты прорезалась дверь. С громким шипением разложился трап, и по нему бодро сбежал главный телохранитель мистера Хубера Кристофер Шаддок.
Привет, Хосе, произнес он, и они обменялись рукопожатиями.
Привет, Крис, ответил Диас и снял темные очки.
Шаддок долго не отпускал его руки и вглядывался в лицо, и это вовсе не было проявлением симпатии. Таким образом проводилась окончательная проверка, чтобы определить, кто перед тобой друг или его искусная имитация.
Ну? коротко спросил Диас.
Порядок, кивнул Шаддок и отпустил руку своего коллеги.
И тут же ступеньки трапа озарил яркий свет, и по нему стали сбегать члены команды Эдгара Хубера.
Им навстречу двинулись встречающие лица, которые безошибочно находили своих коллег, с которыми обычно обсуждали специфические вопросы и согласовывали действия двух боссов.
Наконец на ступеньках появился сам Эдгар Хубер. И тотчас ему навстречу шагнул Филипп Леконт, хозяин Карвэйн-Холла.
Деловые партнеры обнялись и обменялись остротами. Леконт, в частности, отметил, что Хубер, как всегда, прибыл «на своем танкере». На что гость, разведя руками, пожаловался, что теперь перепуган до конца жизни.
Леконт понимал, о чем говорил Хубер. Пару лет назад враги устроили ему засаду на таком же совещании. Спасло только то, что в недрах яхты Хубера имелся спасательный катер, в котором и эвакуировался Эдгар вместе со своей командой. Для охотников это оказалось полной неожиданностью, и они упустили свою уже пойманную добычу.
С тех пор мистер Хубер приземлялся только на космическом судне, невзирая на неудобства и высокую стоимость путешествий в атмосфере.
Два других гостя мистера Леконта засад не боялись и спустились на посадочные площадки в небольших лоцманских уиндерах, одинаково хорошо ходивших в космосе и атмосфере. Их посадка не вызвала перегрузок в электрической сети Карвэйн-Холла, и вскоре все четверо партнеров собрались на первом этаже главного здания, чтобы выкурить по сигаре и прийти в себя после длинной дороги.
Тем временем на террасе заканчивались последние приготовления, а на кухне в серебряных судках ожидали своей очереди три перемены блюд. Песчаные пустоши, начинавшиеся сразу за лесом, прочесывались уже в пятый раз, а беспилотные аппараты кружили на высоте полукилометра, продолжая старательно сканировать вверенную им территорию даже в сгущавшихся сумерках.
Как там база? на правах хозяина и для поддержания разговора задал вопрос Леконт.
База на месте, отозвался генерал Роммель, уполномоченный Генерального штаба.
Он был начальным звеном в деятельности всей группы, и именно для решения его проблем собралась на внеочередную встречу вся компания.
Говорят, у вас открыли даже океанский бассейн с волнами и пляжем? вступил в разговор Хубер.
Да, невесело кивнул Роммель. Только станция она и есть станция, пусть даже такая огромная,
как Джи-Тауэр. Это всего лишь огромная казарма
Но у вас же там есть бордель. И, кажется, не один, напомнил четвертый гость Джулиано Манкуццо, суперпосредник, располагавший таким набором связей, что был вынужден свести их в огромный каталог.
Ну и что? Океанский бассейн и бордель это еще не все, господа, лишенным радости голосом произнес генерал, затем поманил пальцем слугу. Принеси мне водки, парень, а эту бурду забери, сказал Роммель, едва не швырнув на поднос лакея стакан с «ниагарой».
Слушаюсь, сэр, поклонился тот и быстро выскользнул из гостиной, а его место тотчас занял другой слуга.
Леконт, Хубер и Манкуццо обменялись взглядами. Подобное настроение одного из партнеров было опасным для всего картеля.
Послушайте меня, Франсиско, выбрав одну из самых задушевных интонаций, произнес Эдгар Хубер и, подхватив у барной стойки неудобный стул, поставил его рядом с креслом генерала, Послушайте, дружище, еще раз произнес Хубер, невольно вспоминая те времена, когда он еще зарабатывал себе на жизнь психоанализом. То, что там у вас произошло, это еще не конец, понимаете? Ну подумаешь, сорок тысяч танков не хватает, может быть, их просто продали
Но их же не продали. Они должны оставаться на складских площадках, а их там нет. В глазах Роммеля появились злость и упрямство.
Заметив это, Хубер подумал, что, чего доброго, этот вояка обвинит их в том, что это они заставили его пойти на должностное преступление.
Если машин там нет, значит, их продали, понимая, к чему клонит Хубер, сказал Манкуццо.
То есть признаваться, что ли?! выпучил глаза генерал.
В это время рядом с ним оказался слуга с порцией водки, и Роммель, схватив стакан, опрокинул его в рот.
Нет-нет, дружище, вступил в разговор мистер Леконт, делая слуге знак, чтобы тот исчез. Мы просто заготовим для вас документы, что танки проданы, и вы покажете эти бумажки ревизорам.