Луис! бросилась к нему Эртон. Скажите вы! Моя тётушка аристократка, она безупречна! Её оболгали! Оклеветали! В чем её обвиняют?
Лиам не шелохнулся. Сидел и молча смотрел на Эртон так, как будто его тут и не было. Я ждал реакции девицы.
Дэйв! Лайла рванула платье на груди и пуговицы отвалившись с громким стуком покатились по полу.
Эртон подбежала к моему столу и склонилась над ним, пытаясь приблизить ко мне своё лицо.
Я прошу тебя, страстно зашептала Лайла. Не верь ей! Это же она? Твоя жена раздула из мухи слона? Даже если моя тётушка допустила оплошность, то разве можно её сажать в тюрьму? Ты поверишь преступнице, а не мне честному
человеку?
Честная Лайла смотрела в мои глаза, вывалив свои буфера, перед моим лицом.
Госпожа Эртон, присаживайтесь, указал я ей на кресло, что стояло неподалёку.
В глазах Лайлы мелькнул испуг, затем она надула губки.
Ну зачем ты так, Дэйв. Мы с тобой знакомы уже много лет. Наши отцы вместе строили Равен. Мы росли с тобой рядом, и я не понимаю, что происходит
Слезинка покатилась по щеке Лайлы. Та, достав платок, стала её вытирать. Затем посмотрела на меня несчастными глазами и пройдя к креслу, села в него. Прикрыв лицо руками, она разрыдалась.
37 глава
Ждать пока девица наиграется желания не было. Но Лайла, подняв на меня заплаканное лицо разревелась ещё больше.
Лиам, достань наручники-блокираторы надень на госпожу Эртон и выпроводи её в городскую тюрьму.
Лиам встал, а Лайла сразу перестала реветь и уставилась на меня огромными глазами.
За что? Я ни в чем не виновата!
Я махнул рукой на сержанта. Тот сел на место.
Где твоя горничная?
В особняке Эртонов.
Лайла уселась ровно, сложила руки на коленях, как воспитанная школьница и испуганно на меня взглянула.
Я хочу допросить её.
Хорошо. Допрашивайте. А в связи с каким делом?
Объясните, госпожа Эртон, почему вы своевольно забрали свою служанку из моего замка после того, как она пыталась похитить мою жену?
Так она ни в чем не виновата! Вы же сами это установили. Лайла подпрыгнула на месте и понеслась ко мне. Дэйв, неужели всё из-за этого недоразумения? Я извиняюсь. Я не знала, что она так важна для вас. Она же просто глупая, запутавшаяся в своих чувствах девчонка. К тому же я уволила её, и девица уехала к своей семье в деревню.
Избавилась от свидетеля. Слишком всё вовремя у Лайлы происходит.
Госпожа Эртон, у Ярины Лопес большое наследство?
Если бы у неё было хоть какое-то состояние, она бы не работала у вас, Лайла раздражённо поправила юбку и, надув губы уставилась на меня, тряхнув волосами.
Тогда откуда у вашей тёти дорогостоящие артефакты?
Эртон развернулась, подошла к креслу, села в него и с невинным видом спросила:
Подбросили?
Я провел небольшое расследование и установил, что два года назад, в столице вы заходили в артефакторскую мастерскую Все для дома . А после этого Равенстер стал засыпать.
Лайла побледнела.
Но Но У меня же дом, как и у вас. Скоро будет. Конечно, именно для этого я и купила этот артефакт
Лайла натянула улыбку и захлопала глазами, сама же сминала пальцами подол своего платья.
Врёт!
Как он оказался у госпожи Лопес?
Та брошь у Ярины? Эртон широко распахнула глаза и положила руку на грудь. Я не знаю, что происходит.
Лайала заозиралась по сторонам и уставилась на Лиама.
Луис! Скажите хоть что-нибудь! Вы ведь знаете, что я честная гражданка. Я не понимаю, что происходит!
Омникулус-сцефера. Что вы знаете о нём?
Что, что, что? захлопала глазами девица.
Затем подскочила с места и стала ходить по кабинету из стороны в сторону.
Генерал Вернон! Лайла разгневанно сверкнула глазами. Не кажется ли вам, что вы переходите всякие границы? Я понимаю, вам тяжело. Ваша жена вас подставила, окрутила, заставила поверить, что метка из-за которой вы поженились настоящая, но я тут причем? Почему вы на меня свешиваете все грехи? Почему свою злость вымещаете на мне?
Сядь! рявкнул я. Аж в глазах зарябило от её мельтешения. Слушай сюда. Я точно знаю, что семена растения, которое чуть не убило мою жену, Ярина достала в особняке Эртонов. Мне всё понятно в это деле. Ты обвиняешься в порче имущества лорда Милтона-Вернона посредством отключения замка артефактом, выпуск которого запрещён в Иритилии. А ещё обвиняешься в покушении на мою жену госпожу Вернон. Лиам!
Сержант встал и направился к Лайле с магическими браслетами.
Вы не имеете права! Шарахнулась Лайла к двери, но Равенстер уже заблокировал её. Я Буду жаловаться королю! Мой отец не оставит это дело просто так! Я не простая, безродная девица.
Я швырнул заклинание молчания в Эртон, и она застыла на месте. Лиам надел на неё наручники, активировал портал и переместился в тюрьму.
С одним делом разобрался. Осталось разобраться с братцем Билены.
38 глава
Елена БелозёрскаяСказать, что я офигела, это ничего не сказать.
Когда Леонард нашёл брошь у меня в комнате, он всё понял и предложил перепрятать артефакт. В это время ко мне в покои
зашла Ярина с одним из лакеев и горничной.
Окинув, нас мрачным взглядом мол, всё с вами ясно. Она попросила выйти прислугу, а потом стала стыдить нас с Бошеном за сговор и любовную связь. Леонард вспыхнул и попытался угомонить распорядительницу. Завязался скандал, и в это время явился сержант Лиам.