Аркадий Казанский - «Божественная комедия». Ад. Часть 1 стр 54.

Шрифт
Фон

Путники берегом пенного, тинного, илистого залива направляются к башне. Подойдя с Запада к Константинополю, они видят издали возвышающийся над местностью ориентир: знаменитую Галатскую башню [Рис. А VII. 1], расположенную в пригороде Галата на Северном берегу пролива Золотой Рог, отделяющего пригород от центральной части Константинополя, на Европейском берегу пролива Босфор.

А. VII. 1 Башня Галата в Константинополе. Вид на Север утром со стороны центра Константинополя через залив Золотой Рог.

Дорога с материка (Европы) вдоль залива Золотой Рог, в сторону Константинополя, идёт на Восток, далее, с правой стороны залива расположена центральная часть Константинополя с Айя Софией и главными мечетями, с левой стороны пригород Галата, за ним пригород Пера место расположения иностранцев. Башня Галата, видимая издалека, доминирует над одноименным пригородом, со стороны истока залива Золотой Рог видна прямо на Востоке.

Над этой башней Данте наблюдал восхождение Марса и Сатурна в созвездии Льва; если обернуться назад, на Западе, после захода Солнца, виден Меркурий, чуть заметный взгляду.

В настоящее время высота башни составляет 61 метр. В XVIII веке конического купола на башне не было; её высота составляла 45 метров, заканчиваясь ограждением с зубцами.

INFERNO Canto VIII. АД Песня VIII Круг пятый (окончание) Флегий Город Дит

Io dico, seguitando, ch'assai prima
che noi fossimo al piè de l'alta torre,
li occhi nostri n'andar suso a la cima [3]
per due fiammette che i vedemmo porre,
e un'altra da lungi render cenno,
tanto ch'a pena il potea l'occhio tòrre. [6]
E io mi volsi al mar di tutto «l senno;
dissi: «Questo che dice? e che risponde
quell'altro foco? e chi son quei che «l fenno?» [9]
Скажу, продолжив, что до башни этой
Мы не дошли изрядного куска,
Когда наш взгляд, к ее зубцам воздетый, [3]
Приметил два зажженных огонька
И где-то третий, глазу чуть заметный,
Как бы ответивший издалека. [6]
Взывая к морю мудрости всесветной,
Я так спросил: «Что это за огни?
Кто и зачем дает им знак ответный?» [9]

Не дойдя до Галатской башни изрядного куска, путники замечают впереди, над её зубцами, два огонька. Они двигаются на Восток, значит, два огонька зажглись на Востоке. При взгляде на Звёздное Небо я вижу, что перед путниками, после захода Солнца, на Востоке показались две зловещие планеты на вечернем небе в созвездии Льва Марс и Сатурн. На другой стороне Звёздного Неба, на Западе, в лучах вечерней зари, в созвездии Водолея, показывается едва заметный глазу Меркурий. Эту картину можно было наблюдать с 12 февраля 1743 года [Рис. А. VIII. 1], значит путники в пути уже больше месяца. Это реальная скорость передвижения в те времена морем на кораблях, сушей на лошадях, учитывая сложный, извилистый путь, которым им пришлось идти и тайный характер операции.

Ed elli a me: «Su per le sucide onde
già scorgere puoi quello che s'aspetta,
se «l fummo del pantan nol ti nasconde». [12]
Corda non pinse mai da sé saetta
che sì corresse via per l'aere snella,
com'io vidi una nave piccioletta [15]
venir per l'acqua verso noi in quella,
sotto «l governo d'un sol galeoto,
che gridava: «Or se» giunta, anima fella!» [18]
«Когда ты видишь сквозь туман, взгляни,
Так молвил он. Над илистым простором
Ты различишь, кого зовут они». [12]
Ни перед чьим не пролетала взором
Стрела так быстро, в воздухе спеша,
Как малый челн, который, в беге скором, [15]
Стремился к нам, по заводи шурша,
С одним гребцом, кричавшим громогласно:
«Ага, попалась, грешная душа!» [18]

Путники подходят вдоль залива Золотой Рог к стенам Константинополя. К ним сквозь туман подплывает лодка с одним гребцом, чтобы перевезти их вдоль залива Золотой Рог. Определю, что это за созвездие. Следуя по Атласу Звёздного Неба, вижу, что перед ними созвездие Возничий точное имя для перевозчика [Рис. А. VIII. 2]. Дело происходит в Османской империи; перевозчик мусульманин, видя перед собой христианина, называет того «грешной душой». По законам Ислама, всякий мусульманин, встретивший неверного, обязан сделать всё возможное для обращения того в Ислам.

«Flegïàs, Flegïàs, tu gridi a vòto»,
disse lo mio segnore «a questa volta:
più non ci avrai che sol passando il loto». [21]
Qual è colui che grande inganno ascolta
che li sia fatto, e poi se ne rammarca,
fecesi Flegïàs ne l'ira accolta. [24]
Lo duca mio discese ne la barca,
e poi mi fece intrare appresso lui;
e sol quand'io fui dentro parve carca. [27]
Tosto che «l duca e io nel legno fui,
segando se ne va l'antica prora
de l'acqua più che non suol con altrui. [30]
«Нет, Флегий, Флегий, ты кричишь напрасно,
Сказал мой вождь. Твои мы лишь на миг,
И в этот челн ступаем безопасно». [21]
Как тот, кто слышит, что его постиг
Большой обман, и злится, распаленный,
Так вспыхнул Флегий, искажая лик. [24]
Сошел в челнок учитель благосклонный,
Я вслед за ним, и лишь тогда ладья
Впервые показалась отягченной. [27]
Чуть в лодке поместились вождь и я,
Помчался древний струг, и так глубоко
Не рассекалась ни под кем струя. [30]

«Слово и дело» в очередной раз заявляет Вергилий, предъявляя фирман Великого Визиря, гарантирующий беспрепятственный проезд. Возничий, видя, что ему придётся перевозить христианина, скривился, «искажая лик». Ярчайшая звезда созвездия Возничий Капелла (козочка) переменная звезда. На Карте Звёздного Неба, созвездие Возничий оборачивается через плечо (искажает лик), глядя на Капеллу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке