Аркадий Казанский - «Божественная комедия». Ад. Часть 1 стр 50.

Шрифт
Фон

К ранним сочинениям Боккаччо (неаполитанского периода) относятся: поэмы «Филострато» (ок. 1335 года), «Тезеида» (ок. 133941 года), роман «Филоколо» (ок. 133638 года), основанные на сюжетах средневековых романов. Более поздние произведения (флорентийского периода) : «Фьезоланские нимфы» (1345 год), навеянные «Метаморфозами» Овидия, «Амето», и повесть «Фьямметта» (1343 год).

Вершина творчества Боккаччо «Декамерон».

На итальянском языке им написаны «Тезеида» («La Teseide», перв. изд., Феррара, 1475год), первая попытка романтического эпоса в октавах; «Любовное видение» («Amorosa visione»); «Филоколо» («Filocolo»), роман, в котором сюжет заимствован из древнефранцузского романа о Флуаре и Бланшефлор; «Фьяметта» («Lamorosa Fiammetta», Падуя, 1472 год), трогательная история душевных страданий покинутой Фьяметты; «Ameto» (Венеция, 1477 год) пасторальный роман в прозе и стихах; «Филострато» («Il Filostrato», изд. 1480 года), поэма в октавах, изображающая историю любви Троила и Крессиды; «Il corbaccio о labirinto damore» (Флоренция, 1487 год) едкий памфлет на женщин («Корбаччо») (13541355 годы, опубликована в 1487 году).

Боккаччо автор ряда исторических и мифологических сочинений на латинском языке. В их числе энциклопедический труд «Генеалогия языческих богов» в 15 книгах («De genealogia deorum gentilium», первая редакция около 1360 года, трактаты «О горах, лесах, источниках, озёрах, реках, болотах и морях» («De montibus, silvis, fontibus, lacubus, fluminibus, stagnis seu paludibus et de nominibus maris», начат около 13551357 года); 9 книг «О несчастиях знаменитых людей» («De casibus virorum et feminarum illustrium», первая редакция около 1360 года). Книга «О знаменитых женщинах» («De claris mulieribus», начат около 1361 года) включает в себя 106 женских биографий от Евы до королевы Иоанны Неаполитанской.

Данте Боккаччо посвятил два сочинения на итальянском языке «Малый трактат в похвалу Данте» («Trattatello in laude di Dante»; точное название «Origine vita е costumi di Dante Alighieri», первая редакция 1352 года, третья до 1372 года) и незавершённый цикл лекций о «Божественной Комедии».

Первое сочинение заключает в себе биографию великого поэта, правда, более похожую на роман и апологию, чем на историю; второе заключает в себе комментарий на «Божественную комедию», доведённый только до начала 17-й песни Ада.

Главным произведением Боккаччо, обессмертившим его имя, был его прославленный и ославленный «Декамерон» (10-дневные рассказы) собрание 100 повестей, рассказанных обществом из 7 дам и 3 мужчин, которые во время чумы переселились в деревню и там коротали время этими рассказами. «Декамерон» написан частью в Неаполе, частью во Флоренции, и содержание его Боккаччо черпал или из древнефранцузских «Fabliaux», или из «Cento novelle antiche» (Bologna, nelle case di Gerolamo Benedetti, 1525 год), а также из современных поэту событий. Рассказы изложены изящным, лёгким языком, поражающим богатством слов и выражений, и дышат жизненной правдой и разнообразием. Боккаччо использовал целый набор схем и приёмов. В них изображены люди всяких состояний, всякого возраста и характера, приключения самые разнообразные, начиная с самых весёлых и смешных и кончая самыми трагическими и трогательными.

Giusti son due, e non vi sono intesi;
superbia, invidia e avarizia sono
le tre faville c'hanno i cuori accesi». [75]
Есть двое праведных, но им не внемлют.
Гордыня, зависть, алчность вот в сердцах
Три жгучих искры, что вовек не дремлют». [75]

Современник Данте, кардинал Флери прожил практически 90 лет, до самой смерти управляя Францией.

Qui puose fine al lagrimabil suono.
E io a lui: «Ancor vo» che mi «nsegni,
e che di più parlar mi facci dono. [78]
Farinata e «l Tegghiaio, che fuor sì degni,
Iacopo Rusticucci, Arrigo e «l Mosca
e li altri ch'a ben far puoser li «ngegni, [81]
dimmi ove sono e fa ch'io li conosca;
ché gran disio mi stringe di savere
se «l ciel li addolcia, o lo «nferno li attosca». [84]
Он смолк на этих горестных словах.
И я ему: «Из бездны злополучий
Вручи мне дар и будь щедрей в речах. [78]
Теггьяйо, Фарината, дух могучий,
Все те, чей разум правдой был богат,
Арриго, Моска или Рустикуччи, [81]
Где все они, я их увидеть рад;
Мне сердце жжет узнать судьбу славнейших:
Их нежит небо или травит Ад?» [84]
Якопо

E quelli: «Ei son tra l'anime più nere;
diverse colpe giù li grava al fondo:
se tanto scendi, là i potrai vedere. [87]
Ma quando tu sarai nel dolce mondo,
priegoti ch'a la mente altrui mi rechi:
più non ti dico e più non ti rispondo». [90]
Li diritti occhi torse allora in biechi;
guardommi un poco, e poi chinò la testa:
cadde con essa a par de li altri ciechi. [93]
И он: «Они средь душ еще чернейших:
Их тянет книзу бремя грешных лет;
Ты можешь встретить их в кругах дальнейших. [87]
Но я прошу: вернувшись в милый свет,
Напомни людям, что я жил меж ними.
Вот мой последний сказ и мой ответ». [90]
Взглянув глазами, от тоски косыми,
Он наклонился и, лицо тая,
Повергся ниц меж прочими слепыми. [93]

сунул старшему. Тот заглянул в кошелёк, заулыбался, закланялся, пропуская путников на трап.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке