Стоун кивнула и сделала еще один глоток. Брайант же выпил свою порцию с таким видом, как будто его напоили растворимым «Теско» .
Мистер Пейн, не могли бы вы начал он и остановился, почувствовав, как Ким толкнула его в ногу. Этот допрос она проведет сама.
А можем мы узнать, чем больна Люси? спросила инспектор.
Ну конечно, улыбнулся Уильям. Я всегда рад поговорить о своей малышке. Ей пятнадцать лет, и она родилась с мышечной дистрофией . Он не отрываясь смотрел на свою дочь, и это дало Ким возможность открыто понаблюдать за ним. Мы рано поняли, что с нею что-то не так. Она поздно начала ходить и так и не перестала передвигаться неуклюжими шажками.
А мать Люси здесь? спросила Стоун, оглядываясь.
Уильям перевел на нее взгляд; на его лице было написано искреннее удивление.
Простите. Иногда
я совсем забываю, что у Люси была мать. Просто мы слишком долго живем с ней вдвоем.
Я понимаю, сказала Ким, подаваясь вперед; его голос понизился до еле слышного шепота.
Мать Люси совсем не плохой человек, но у нее были свои ожидания, в которых не было места неизлечимо больному ребенку, объяснил Пейн. Вы только постарайтесь меня понять. Я уверен, что абсолютно любой родитель мечтает об идеальном ребенке. И эти мечты не включают в себя круглосуточный уход за человеком, который никогда не сможет сам себя обслуживать Прошу прощения.
Он взял салфетку и вытер слюну, катящуюся по подбородку дочери.
Еще раз простите. В любом случае, Элисон честно боролась в самом начале, особенно когда еще оставались какие-то проявления нормальности, на которые можно было опереться. Но болезнь продолжала прогрессировать, и у нее просто закончились силы. К тому моменту, как жена уехала, она уже просто не могла видеть Люси и месяцами к ней не приближалась. Так что мы оба решили, что ей лучше пожить без нас. Это произошло тринадцать лет назад, и с тех пор мы о ней ничего не слышали и не видели ее.
Несмотря на то, что все это было произнесено равнодушным голосом, Ким почувствовала скрытую боль сидящего перед нею мужчины. Хотя он и относился к матери Люси с более заметным пониманием, чем отнеслась бы к ней сама Стоун.
Именно поэтому вы согласились на ночную работу в Крествуде?
До этого я занимался ландшафтным дизайном, кивнул Пейн. Но работать и ухаживать за Люси оказалось мне не по силам. А ночная смена в Крествуде означала, что весь день я смогу проводить с дочкой. Иногда соседка приходила и сидела с нею по ночам.
И вы не женились во второй раз? спросил Брайант.
Уильям покачал головой.
Нет. Я поклялся любить Элисон всю жизнь. Может быть, для закона развода и достаточно, но Господь его не приемлет.
Ким подумала, что встретить кого-то, кто согласился бы ухаживать за чужим и к тому же смертельно больным ребенком, было практически нереально.
Из угла послышался булькающий звук, и Пейн вскочил. Через мгновение он уже был возле дочери.
Доброе утро, милая. Как спалось? Хочешь попить?
Хотя инспектор и не заметила никаких движений, было очевидно, что отец и дочь каким-то образом общаются друг с другом, потому что Уильям взял питательную трубку и поместил ее у Люси между губами. Указательный палец на правой руке девочки дотронулся до кнопки на подлокотнике, и в рот ей вылилась порция жидкости.
Хочешь послушать музыку? Пауза. Тогда, может быть, аудиокнигу?.. Уильям улыбнулся. Ну, тогда повернуться?
Тут Ким поняла, что общаются они с помощью подмигивания.
Когда Пейн повернул кресло, сотрудница полиции была потрясена бледностью гладкой кожи и прямотой и серьезностью взгляда его ребенка.
Она задумалась о том, как печально то, что идеально функционирующий мозг находится в бесполезном теле. Действительно, трудно найти более жестокую судьбу!
Люси всегда сидит у окна так, чтобы видеть улицу. Вчерашняя деятельность заворожила ее, рассказал хозяин дома.
Мистер Пейн, вы говорили Стоун мягко постаралась вернуть его к основной теме разговора.
Ах да, конечно. Так вот, работа в Крествуде была достаточно легкой. Мне надо было только убедиться, что все замки надежно заперты, чтобы девочки не разбежались и чтобы никто не мог попасть в дом с улицы, проверить детекторы дыма и доделать то, что не успевали доделать дневные работники. Мне это было очень удобно, и я расстроился, когда все это подошло к концу.
Вы имеете в виду пожар?
Пейн кивнул.
Хотя, по правде говоря, лавочку по-любому хотели прикрыть, но я надеялся, что все это продлится еще несколько месяцев.
В ту ночь вы работали?
Нет, это была смена Артура, но я сразу же услышал сигнал тревоги. Понимаете, я сплю в спальне, которая выходит на шоссе.
И что вы сделали?
Я проверил Люси, а затем перебежал дорогу. Артур вывел почти всех девочек, но стал задыхаться от дыма. Так что я бросился внутрь и в последний раз проверил все помещения, чтобы убедиться, что там никого не осталось. Первыми появились мисс Уайатт и Том Кёртис, и вот тогда начался настоящий кавардак. Все составляли какие-то списки, чтобы убедиться, что ни одна из девочек не пропала. Парамедики забирали девочек, чтобы перевязать небольшие порезы и ожоги, и никому об этом не говорили. Я тоже пытался как-то помочь, но, мне кажется, делал только хуже. Так что когда стали подъезжать остальные сотрудники, я просто ушел.