Кварри Ник - Циклы: "Джек Барроу-Семья Регалбуто" и отдельные крутые детективы". Компиляция. Книги 1-10 стр 18.

Шрифт
Фон

- Нет,

и я вам уже это говорил. Я приятель Бена из Чикаго. Я только что прибыл.

- Что? Ах, так... Ну, тогда... если вы приятель Бена, то, конечно, принадлежите к семейному кругу... - она прихлопнула по надувной подушке рядом с собой. - Присаживайтесь ко мне поближе, чувствуйте себя как дома.

Я послушно сел. Она находилась от меня так близко, что меня ударило в жар и не только от температуры в комнате. Розмари выпила еще глоток, после которого в бокале осталась точно половина, и глаза ее еще больше заблестели. Она придвинулась еще ближе и притулилась ко мне. Вырез ее рубашки распахнулся еще шире и открыл мне перспективу на ее белые груди - пышные и упругие, с твердыми сосками, подобными спелым сливам.

- Вся беда в том, - проговорила она протяжно, - что Бен и Гарвей не мальчики... Бен - мой двоюродный брат, а Гарвей приходит только ночью.

- Вся беда в том, сказали вы... В чем же именно? Если бы я был на его месте, то я бы вообще не уходил от вас.

- От Гарвея мало толку. Он уже стар и часто бывает полностью вымотан... А я... я здоровая девушка, и мне хочется большой любви каждую ночь. Временами мне даже кажется, что меня разорвет на части от избытка чувств.

Розмари еще раз приложилась к бокалу и придвинулась ко мне так близко, что я ощутил все прелести ее молодого цветущего тела. Я судорожно сглотнул и заставил себя взять в руки все свое хваленое хладнокровие, а это было тяжким испытанием для нормального мужчины.

- Ваш брат и я были большими друзьями в Чикаго. Пару недель назад я созвонился с ним, и он сказал, что будет рад видеть меня, если я выберусь в Нью-Йорк.

- Бен действительно милый парень, - пролепетала Розмари серьезным тоном и вжимаясь в меня до отказа. - У нас дома многие люди считали, что он плохой человек. Но со мной он всегда был очень мил. Как только он здесь недурно устроился, он написал мне, чтобы я приехала к нему. Он знал, что я давно мечтала побывать в Нью-Йорке.

Внезапно ее рука оказалась под моей курткой и прошлась по кобуре с пистолетом. Она усмехнулась.

- Так я и думала, что вы не желаете снимать свою куртку по этой причине. У Бена только такие друзья. Раздевайтесь же! Я не боюсь револьверов... - ее рука скользнула выше и погладила меня по плечу. - Вы кажетесь таким добрым и сильным, - хрипло прошептала она, все больше возбуждаясь.

А я мысленно старался представить себе айсберги, холодный душ или холодильник, но ничего не помогало.

- Бен сообщил мне, что постоянно бывает в бегах и не знает точно, где бы я мог его найти, когда приеду сюда. А мне необходимо обязательно его повидать. Вы не знаете, где бы я мог его найти?

Она ответила не сразу и не потому, что в ее душу закралось подозрение. Просто у нее на уме было сейчас совсем другое.

- Вот как? И что же Бен рассказал вам обо мне?

- Вот как? - машинально повторил я за ней. - Он сказал, что вам чудесно живется и что его босс без ума от вас.

- О да! Гарвей совсем без ума от меня, это верно, - ее пальцы перекочевали с плеч на мою грудь и пытались прорваться еще ниже. Ее ногти впились в мое тело сквозь рубашку. - А как насчет вас? Вам я тоже нравлюсь? Жаль, что это не вы босс Бена!

- Конечно, нравитесь. Но ведь вы подружка Гарвея Кью.

Розмари оставила в покое мое бедное истомившееся тело и откинулась назад, скривила лицо.

- И вы тоже, черт бы вас всех побрал! С тех пор, как я стала подружкой Гарвея, ни один парень даже не осмеливается прикоснуться ко мне. Мне надо было оставаться в том доме, куда Бен привез меня вначале. Там я никогда не чувствовала себя одинокой.

- В каком доме?

- О! В доме, который находится здесь, в городе, и принадлежит Гарвею.

- Вы, случайно, не имеете в виду дом на Шестидесятых?

- Конечно! Именно этот дом я и имею в виду. А вы откуда о нем знаете?

- Бен упоминал мне о нем...

Я был рад, что девушка оказалась не особенно сметливой:

- И там вы охотно проводили время? - спросил я.

- Еще бы! Я целыми днями валялась на роскошной кровати и всегда вокруг меня находились молодые люди, которые развлекали меня. Так было до тех пор, пока не пришел Гарвей и не увидел меня. Он сразу пленился моей внешностью и захотел, чтобы я принадлежала только ему. Я подумала, что мне будет приятно жить в такой роскошной квартире, как эта, которую он мне предоставил. Но на деле получилось совсем не так, тут мне чертовски скучно. Я некогда еще так не скучала, да и Гарвей мне не подходит как мужчина, - она опять прижалась ко мне и умоляюще подняла на меня глаза. - Как глупо, что вы боитесь этого старого импотента.

- Я его не боюсь. Но ведь на него работает Бен. Мне необходимо сперва переговорить с ним, не повредит ли это ему. Где он сейчас.

Розмари разочарованно отодвинулась от меня.

- А вы отлично владеете своими чувствами,

я понимаю, чего вам хочется.

- Пытаюсь владеть... Дело в том, что я сначала должен переговорить с Беном по очень важному делу... Где он?

Она глубоко вздохнула:

- Не имею понятия.

- Он сказал мне, что вы знаете, где его можно отыскать. Вы что, даже не знаете, где он живет?

- У какой-то девчонки. Ее зовут Лини Мейсон, так мне сказал Гарвей. Но я не знаю, где он живет. И я никогда не видела его подружку. Я и Бена почти не видела, не говоря уже о ком-нибудь другом... Я вижу лишь маленького старого Гарвея.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке