Вообще-то я сейчас поистратился. Этот новый трактор
Да-да. Линн отмахнулась от сельскохозяйственных подробностей. Но ты ведь мог бы раздобыть деньги в случае необходимости?
Для чего они тебе, Линн? Ты что, залезла в долги?
Деньги нужны мне для него. Она кивнула в сторону большого квадратного здания на холме.
Для Хантера? Какого черта
Мама заняла у него пятьсот фунтов. Она у нее сейчас туго с деньгами.
Понятно, с сочувствием промолвил Роули. Ей приходится нелегко. Я бы хотел помочь, но сейчас сам в таком же положении.
Я не могу вынести, что она занимает деньги у Дэвида!
Не волнуйся, старушка. Деньги дал не он, а Розалин. В конце концов, почему бы и нет?
Почему? Ты еще спрашиваешь, Роули?
Не вижу, почему Розалин не могла вам помочь. Старый Гордон посадил всех нас в лужу, окочурившись без завещания. Если объяснить Розалин ситуацию, она сама поймет, что должна прийти на помощь.
Ты хоть не брал у нее взаймы?
Нет, я другое дело. Я не могу просить денег у женщины.
Неужели ты не понимаешь, что мне не нравится быть быть обязанной Дэвиду Хантеру?
Но ты ему ничем не обязана. Это не его деньги.
Фактически его. Розалин полностью у него под каблуком.
Да, но по закону они ему не принадлежат.
Значит, ты не можешь одолжить мне пятьсот фунтов?
Послушай, Линн, если бы у тебя были серьезные неприятности шантаж или долги, я постарался бы продать землю или скот, но это была бы отчаянная мера. Я сам с трудом удерживаюсь на плаву. А тут еще не знаешь, что придет в голову этому чертову правительству, оно только и делает, что чинит препятствия и забрасывает анкетами, которые иногда приходится заполнять до полуночи. Для одного человека это чересчур.
Знаю, кивнула Линн. Если бы только Джонни не погиб
Оставь Джонни в покое! внезапно рявкнул Роули. Не говори о нем!
Линн изумленно уставилась на него. Его лицо побагровело. Казалось, он вне себя от ярости.
Линн повернулась и медленно побрела назад, к «Белому дому».
Ты не могла бы вернуть эти деньги, мама?
Что ты, дорогая! Я пошла с чеком прямо в банк, а потом заплатила Артурам, Боджему и Небуорту. Небуорт в последнее время вел себя просто оскорбительно. Боже, какое облегчение! Я уже несколько ночей не могла сомкнуть глаз. Право же, Розалин оказалась очень чуткой и понимающей.
Полагаю, теперь ты будешь обращаться к ней снова и снова? с горечью осведомилась Линн.
Надеюсь, этого не понадобится, дорогая. Я буду стараться экономить. Но в наши дни все так дорого. Жизнь становится все хуже и хуже.
Да, и мы вместе с ней. Уже начали попрошайничать.
Адела покраснела:
Не слишком приятное выражение, Линн. Я объяснила Розалин, что мы всегда полагались на Гордона.
И были не правы. Мы не должны были так поступать. Помолчав, Линн добавила: Он имеет право нас презирать.
Кто?
Этот мерзкий Дэвид Хантер.
Право, с достоинством промолвила миссис Марчмонт, я не понимаю, какое имеет значение, что думает Дэвид Хантер. К счастью, сегодня утром его не было в «Фарроубэнке» иначе он повлиял бы на эту девушку. Она совсем у него под каблуком.
Линн переминалась с ноги на ногу.
Что ты имела в виду, мама, когда сказала в то утро после моего возвращения: «Если только он в самом деле ее брат»?
Ах это! Миссис Марчмонт выглядела слегка смущенной. Ну, ходили разные сплетни
Линн молчала, ожидая продолжения. Миссис Марчмонт кашлянула.
У молодых охотниц за состоянием обычно имеется в запасе ну, свой молодой человек. Предположим, Розалин сказала Гордону, что у нее есть брат, и телеграфировала этому человеку в Канаду, или где он там был. Он и объявился. Как мог знать Гордон, брат он ей или нет? Бедняга совсем потерял голову и верил каждому ее слову. «Братец» поехал с ними в Англию, а бедный Гордон так ничего и не заподозрил.
Я этому не верю! свирепо заявила Линн.
Миссис Марчмонт подняла брови:
Право же, дорогая
Дэвид не такой! И Розалин тоже не такая! Возможно, она дурочка, но очень добрая. Просто у людей грязные мысли. Говорю тебе, я этому не верю!
Вовсе незачем так кричать, с достоинством заметила миссис Марчмонт.
Глава 8
На противоположной платформе группа игроков в гольф ожидала поезда в обратном направлении. Высокий бородатый человек с рюкзаком отдал свой билет и покинул станцию. Пару минут он стоял в нерешительности, потом увидел указатель с надписью «Пешеходная дорога в Уормсли-Хит» и направил стопы в эту сторону.
В «Плакучих ивах» Роули Клоуд как раз допил чашку чаю, когда тень, упавшая на кухонный стол, заставила его поднять взгляд.
На момент ему показалось, будто в дверях стоит Линн. Роули быстро понял свою ошибку, и его разочарование сменилось удивлением, когда он увидел, что это Розалин Клоуд.
На ней было сельское платье с яркими оранжевыми и зелеными полосами, мнимая простота которого стоила куда больше денег, чем Роули мог себе представить.
До сих пор Роули видел Розалин только в дорогой
городской одежде, выглядевшей на ней несколько искусственно. Ему казалось, что она носит ее как манекенщица, демонстрирующая платья, которые принадлежат не ей, а фирме, где она служит.