Гарднер Эрл Стенли - Дело о разведенной кокетке. Норковая шубка, побитая молью. Смеющаяся горилла стр 9.

Шрифт
Фон

Проводи их сюда, Герти.

Когда Герти закрыла дверь, Мейсон быстро обернулся к Делле Стрит:

Делла, если я попрошу напечатать что-то и дать им на подпись, а потом выйду, задержи- их под каким-нибудь предлогом. Постарайся, чтобы они не ушли слишком рано.

Не понимаю, сказала Делла.

Ты будешь отвлекать их внимание. Я пойду в ее квартиру и загляну в секретер. Задержи их, пока я не закончу.

Но, шеф, это ведь

Ничего не могу поделать, прервал Мейсон. Взыграло любопытство. Я должен узнать, что затевается.

А если она

Отворив дверь, Герти доложила:

Мисс Люсиль Бартон и мистер Артур Колсон.

Люсиль легко впорхнула в кабинет. Облегающее платье подчеркивало ее пышные формы; улыбающиеся глаза, свежесть лица и естественная улыбка создавали впечатление полнейшей искренности.

Мистер Мейсон, утром я не поняла вас. Вы посчитали, что я лгу, будто не помню, что делала позавчера днем, и хочу вас завлечь. Вы упомянули о газетных объявлениях. Я просмотрела все и нашла то, что вы имели в виду, поэтому сразу решила прийти и доказать вашу ошибку. Разрешите представить Мистера Колсона.

Артур Колсон, худой, слегка сутулый, протянул Мейсону небольшую мускулистую руку, внимательно глядя исподлобья И сохраняя на лице выражение озабоченности.

Добрый день, мистер Мейсон, произнес он с явно искусственной аффектацией. Вероятно, вы удивлены моим визитом, так же как и я сам, но Люсиль невероятно упряма. Импульсивна во всем. Кажется, я должен быть свидетелем.

Мисс Стрит, мой секретарь, представил Мейсон.

Они обменялись приветствиями.

Пожалуйста, садитесь, пригласил Мейсон.

Делла Стрит уселась за

свой стол, держа наготове карандаш и блокнот.

Люсиль Бартон быстро заговорила:

Мистер Мейсон, я должна кое-что объяснить. Я слегка обманула вас, говоря, будто не помню, что делала в тот или другой день. Я тогда была с Артуром, но не знала, захочет ли он быть названным. Поэтому понадобилось сперва, встретиться с ним и спросить, могу ли я Видите ли, мы работаем вместе. У меня доля в предприятии, я занята, ежедневно с двух до пяти. Третьего у Артура был свободный день, и мы пошли на «Веселого князя».

Это что? Пьеса? спросил Мейсон.

Фильм. Очень хороший, мистер Мейсон. Один из тех, которые запоминаются надолго.

Артур Колсон утвердительно кивнул.

Где он идет? спросил Мейсон.

В «Альгамбре». Вторым экраном. Мы не успели посмотреть, когда он шел. Артур очень, очень занят, но мне так хотелось на этот фильм! Я уговорила его взять свободный день. Я ему сказала: «Работа, работа, и только»

А после кино, прервал ее Мейсон, вы поехали по направлению к Хикман-авеню и Вермесилло-Драйв?

Колсон отрицательно качнул головой.

Зачем же? засмеялась Люсиль. «Альгамбра» на другом конце города. Фильм закончился около пяти, а потом мы пошли

На коктейль в гостиницу около кино, продолжал Колсон.

Его лицо выражало полусонную задумчивость, как если бы погруженный в книги ум навсегда остался под обложкой научного труда и жизнь была серией неясных впечатлений на границе сна и бодрствования.

Люсиль догадалась, о чем подумал Мейсон.

Артур химик, вмешалась она быстро и энергично, он теперь изобретает новый вид кино, основанный на использовании инфракрасных лучей, чтобы

Колсон внезапно оживился. Выражение озабоченности на его лице исчезло, и он резко сказал:

Не будем об этом, Люсиль.

Я только хотела пояснить мистеру Мейсону, чем ты занимаешься, чего достиг по части изобретения и что нас связывает. Я вложила определенную сумму в предприятие Артура и работаю для него ежедневно с двух до пяти. Печатаю на машинке и тому подобное. Нельзя сказать, что я хорошая машинистка, но как-то справляюсь, а Артуру необходим тот, кому можно доверять на работе. Он так неосторожен. Его последнее изобретение

Мы его еще не продали, предостерег Колсон. О нем лучше помолчать.

В разговор вмешался Мейсон:

Меня не интересуют изобретения, но я хотел бы знать, что случилось позавчера днем. Насколько я понял, вы зашли в бар выпить коктейль.

Да.

Как долго вы там пробыли?

Ох, может, час, может, дольше. Сидели, пили. Разговаривали о фильме.

А потом пошли обедать к «Мэрфи», прибавила Люсиль.

А потом? спросил Мейсон.

А потом пошли домой выпить рюмочку и опять разговаривали.

До которого часа?

Они обменялись взглядами и не ответили. Мейсон вопросительно поднял брови. Они заговорили одновременно.

До одиннадцати, твердо заявила Люсиль.

До половины первого, в то же самое время произнес Колсон.

Люсиль пришла в себя первой.

Ну что я говорю. Это на прошлой неделе ты ушел так рано. Верно, было около половины первого. Видите ли, у Артура раз в неделю свободный день. В остальные дни он трудится по строгому графику.

Очень неприятно, что я причиняю столько беспокойства, но дело и вправду очень важное, начал Мейсон. Вы не смогли бы продиктовать моей секретарше то, о чем только что рассказали, подождать, пока она перепечатает, и подписать?

Но, мистер Мейсон, запротестовала Люсиль, какое это имеет значение, если нас там не было?

Такого рода дела принято оформлять именно так, заметил Мейсон. Конечно, вы не обязаны, и если есть возражения

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке