Проводи их сюда, Герти.
Когда Герти закрыла дверь, Мейсон быстро обернулся к Делле Стрит:
Делла, если я попрошу напечатать что-то и дать им на подпись, а потом выйду, задержи- их под каким-нибудь предлогом. Постарайся, чтобы они не ушли слишком рано.
Не понимаю, сказала Делла.
Ты будешь отвлекать их внимание. Я пойду в ее квартиру и загляну в секретер. Задержи их, пока я не закончу.
Но, шеф, это ведь
Ничего не могу поделать, прервал Мейсон. Взыграло любопытство. Я должен узнать, что затевается.
А если она
Отворив дверь, Герти доложила:
Мисс Люсиль Бартон и мистер Артур Колсон.
Люсиль легко впорхнула в кабинет. Облегающее платье подчеркивало ее пышные формы; улыбающиеся глаза, свежесть лица и естественная улыбка создавали впечатление полнейшей искренности.
Мистер Мейсон, утром я не поняла вас. Вы посчитали, что я лгу, будто не помню, что делала позавчера днем, и хочу вас завлечь. Вы упомянули о газетных объявлениях. Я просмотрела все и нашла то, что вы имели в виду, поэтому сразу решила прийти и доказать вашу ошибку. Разрешите представить Мистера Колсона.
Артур Колсон, худой, слегка сутулый, протянул Мейсону небольшую мускулистую руку, внимательно глядя исподлобья И сохраняя на лице выражение озабоченности.
Добрый день, мистер Мейсон, произнес он с явно искусственной аффектацией. Вероятно, вы удивлены моим визитом, так же как и я сам, но Люсиль невероятно упряма. Импульсивна во всем. Кажется, я должен быть свидетелем.
Мисс Стрит, мой секретарь, представил Мейсон.
Они обменялись приветствиями.
Пожалуйста, садитесь, пригласил Мейсон.
Делла Стрит уселась за
свой стол, держа наготове карандаш и блокнот.
Люсиль Бартон быстро заговорила:
Мистер Мейсон, я должна кое-что объяснить. Я слегка обманула вас, говоря, будто не помню, что делала в тот или другой день. Я тогда была с Артуром, но не знала, захочет ли он быть названным. Поэтому понадобилось сперва, встретиться с ним и спросить, могу ли я Видите ли, мы работаем вместе. У меня доля в предприятии, я занята, ежедневно с двух до пяти. Третьего у Артура был свободный день, и мы пошли на «Веселого князя».
Это что? Пьеса? спросил Мейсон.
Фильм. Очень хороший, мистер Мейсон. Один из тех, которые запоминаются надолго.
Артур Колсон утвердительно кивнул.
Где он идет? спросил Мейсон.
В «Альгамбре». Вторым экраном. Мы не успели посмотреть, когда он шел. Артур очень, очень занят, но мне так хотелось на этот фильм! Я уговорила его взять свободный день. Я ему сказала: «Работа, работа, и только»
А после кино, прервал ее Мейсон, вы поехали по направлению к Хикман-авеню и Вермесилло-Драйв?
Колсон отрицательно качнул головой.
Зачем же? засмеялась Люсиль. «Альгамбра» на другом конце города. Фильм закончился около пяти, а потом мы пошли
На коктейль в гостиницу около кино, продолжал Колсон.
Его лицо выражало полусонную задумчивость, как если бы погруженный в книги ум навсегда остался под обложкой научного труда и жизнь была серией неясных впечатлений на границе сна и бодрствования.
Люсиль догадалась, о чем подумал Мейсон.
Артур химик, вмешалась она быстро и энергично, он теперь изобретает новый вид кино, основанный на использовании инфракрасных лучей, чтобы
Колсон внезапно оживился. Выражение озабоченности на его лице исчезло, и он резко сказал:
Не будем об этом, Люсиль.
Я только хотела пояснить мистеру Мейсону, чем ты занимаешься, чего достиг по части изобретения и что нас связывает. Я вложила определенную сумму в предприятие Артура и работаю для него ежедневно с двух до пяти. Печатаю на машинке и тому подобное. Нельзя сказать, что я хорошая машинистка, но как-то справляюсь, а Артуру необходим тот, кому можно доверять на работе. Он так неосторожен. Его последнее изобретение
Мы его еще не продали, предостерег Колсон. О нем лучше помолчать.
В разговор вмешался Мейсон:
Меня не интересуют изобретения, но я хотел бы знать, что случилось позавчера днем. Насколько я понял, вы зашли в бар выпить коктейль.
Да.
Как долго вы там пробыли?
Ох, может, час, может, дольше. Сидели, пили. Разговаривали о фильме.
А потом пошли обедать к «Мэрфи», прибавила Люсиль.
А потом? спросил Мейсон.
А потом пошли домой выпить рюмочку и опять разговаривали.
До которого часа?
Они обменялись взглядами и не ответили. Мейсон вопросительно поднял брови. Они заговорили одновременно.
До одиннадцати, твердо заявила Люсиль.
До половины первого, в то же самое время произнес Колсон.
Люсиль пришла в себя первой.
Ну что я говорю. Это на прошлой неделе ты ушел так рано. Верно, было около половины первого. Видите ли, у Артура раз в неделю свободный день. В остальные дни он трудится по строгому графику.
Очень неприятно, что я причиняю столько беспокойства, но дело и вправду очень важное, начал Мейсон. Вы не смогли бы продиктовать моей секретарше то, о чем только что рассказали, подождать, пока она перепечатает, и подписать?
Но, мистер Мейсон, запротестовала Люсиль, какое это имеет значение, если нас там не было?
Такого рода дела принято оформлять именно так, заметил Мейсон. Конечно, вы не обязаны, и если есть возражения