Волкова Дарья - Белое озеро: Охота на лис стр 6.

Шрифт
Фон

честно говоря, Лиза не привыкла к тому, что каждое ее слово подвергалось такой вот снисходительной ревизии.

Лисовский хмыкнул как-то не зло, но все равно обидно.

Дед Матвей был легендой.

Это прозвучало пафосно, просто чрезмерно пафосно. Лиза этого от Лисовского совершенно не ожидала. Не производил он впечатления человека, которому пафос присущ хоть в минимальной степени.

Прямо-таки легенда? осторожно уточнила Лиза.

Да хоть бы у Кравцова спроси, пожал плечами Лис. Деда Матвея тут каждый знал. А уже его яблоки

А что яблоки? еще более осторожно уточнила Лиза.

Лисовский повернулся к ней и поднял очки на лоб. Лиза снова попала под обстрел этих ярких светло-синих глаз. И это ей вообще не понравилось! Потому что под взглядом этих глаз вдруг резко захотелось приглаживать волосы, смотреться в зеркальце, а после всего улыбнуться. И даже глупо хихикнуть.

Совсем незачем это!

А Лисовский продолжал молча смотреть на нее.

Что? не выдержала Лиза. Что вы так на меня смотрите?

Он покачал головой, будто не веря тому, что то ли увидел, то ли услышал. И снова повернулся к рулю.

То есть, ты не знаешь, как твой дед высаживал свой яблоневый сад?

Нет, коротко отозвалась Лиза. Все остроумные ответы из серии «Согласно заветам Мичурина» она решила придержать.

Там же сплошной камень, на том берегу, Анатолий неопределенно махнул рукой куда-то вперед. Плодородной земли нет. Дед Матвей на лодке привозил землю с разных мест. Каждое утро садился с лопатой в лодку сначала даже не моторку, а так, на веслах и плавал вдоль всего берега, искал землю, даже на юг уплывал, в устье Ачелмана. Несколько лет свозил землю. А потом высадил сад.

И? поторопила Лиза замолчавшего Лиса.

И вырос сад, фыркнул он. А матвеевские яблоки у нас каждый август нарасхват. Мы всем нашим катерным флотом урожай вывозим оттуда.

Да ладно! возмутилось Лиза. Откуда там столько яблок?

Сад большой. И там микроклимат особый. Там на плато теплее градусов на пять точно. Что-то там с ветрами, с землей я не знаю. Это только дед Матвей знал. А только яблоки там родят будто на юге. И вкусные, и сладкие. И лечат.

Нет, ну это уже ни в какие ворота не лезет! возмутилась Лиза. Сказки какие-то! Яблочки молодильные! Нет, в микроклимат и особой состав почвы я еще могу поверить! Но все остальное сказки! Не верю!

Не верьте, пожал плечами Лис. Ему, похоже, на Лизино возмущение было вообще ровно. Люди верят и им помогает.

Они, наверное, из-за своих целебных свойств продаются в десять раз дороже, чем обычные яблоки! фыркнула Лиза. И, только сказав, сообразила, что этими словами она, получается, обвинила своего деда пусть и двоюродного в чем-то не очень порядочном.

Лисовский даже не повернул в ее сторону голову. Он, похоже, пришел относительно Лизы к каким-то выводам, и дальнейшее общение с ней не планировал. Но ответить соизволил.

Матвеевские яблоки бесплатно раздают. Всем желающим. Но только определенное количество на одну семью. Люди сами за этим следят.

И тут Лизе стало стыдно за свои слова. Это, похоже, какой-то местный местный обычай, наверное. Или местная легенда. Да, Анатолий именно так и сказал. Что дед Матвей местная легенда. И яблоки его, наверное, тоже часть этой легенды. Красивая легенда, если вдуматься. А легенды они ведь живут, пока в них верят.

Лиза раздумывала, что бы такое сказать, чтобы как-то сгладить впечатление от ее слов. Ну не извиняться же, в самом деле? Нет, с этим у Лизы проблем не было, если чувствовала, что не права признавала это. И если надо извинялась. Сейчас перед кем извиняться? Перед уже покойным Матвеем Исаевичем? Ладно, он, в конце концов, ее дед, пусть и двоюродный. Сама по-родственному разберется с дедом, без посторонних.

В мысли Лизы вторгся какой-то новый звук, и она завертела головой в поисках источника этого звука.

Слева их нагонял другой катер. Вот он поравнялся, капитан помахал рукой, вслед за ним замахали и пассажиры. Лиза тоже подняла руку в приветственном жесте и почему-то улыбнулась. Есть какая-то магия в этих простых человеческих жестах абсолютно незнакомых людей.

Хотя почему незнакомых? Лис наверняка знает капитана этого катера, который уже уходил вперед. Лисовский же на этот факт, как и на приветственные жесты, внимания не обратил и смотрел ровно перед собой.

Нас обогнали, Лиза решила все же продолжить беседу. А вдруг не Анатолий заметил?

И что?

Вас вас это не задевает?

На дорогах мужчины, как правило, часто болезненно воспринимают факт обгона. А Лису, похоже, на это и

в самом деле плевать.

Шувиков на клиентов впечатление производит. Ему надо пусть и рвет мотор. А мы никуда не торопимся.

И впечатление Лис ни на кого производить не собирается как бы прозвучало следом. Немного обидно, но справедливо. Кто такая Лиза, чтобы на нее производили впечатление? Для Лисовского она в первую очередь человек, который пусть и невольно, но нарушил планы на вечер. И все.

Скажите, а вы ели эти яблоки?

Конечно.

И как?

Вкусные.

Вылечили?

Он все-таки снова посмотрел на нее. И Лиза вдруг некстати подумала о том, что это ужасно неприятно. И что она вообще забыла или никогда не была в такой ситуации когда очень привлекательный мужчина смотрит на тебя как на что-то совершенно незначительное. Как на насекомое так, кажется, говорят.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке