А кабинет? Мерлин всевидящий! Как она могла подумать, что Рон смог бы заняться с ней сексом на столе его грозного начальника, пугающего всех до зубного скрежета? Гермиона помрачнела еще больше и окончательно утвердилась во мнении, что с ней сегодня что-то не так. Захотелось быстро свернуться в комочек, провалиться сквозь пол и не появляться в Министерстве до конца жизни. Но скрываться от ответственности было совсем не в стиле мисс Грейнджер.
Достаточно, мистер Уизли. Очевидно, кто-то проклял отдел магических игр и спорта, потому что сегодня и ваш начальник, и, собственно, вы, чувствуете себя не важно. Оставьте доклад. Я ознакомлюсь с ним, Кингсли сдержанно улыбнулся и, заметив благодарный взгляд Рона, махнул рукой.
У кого-нибудь есть замечания или вопросы?
«Я бы хотела знать, как аппарировать отсюда ко всем дракклам», невесело подумала Гермиона, косясь на Малфоя. Казалось, что он не моргал с того момента, как все произошло.
Нет, господин Министр, в своей манере протянул Малфой и наконец отвел взгляд от бледной, словно полотно, Гермионы.
Что ж, если так Бруствер был немного удивлен поспешным ответом, но, тем не менее, взмахнул палочкой. Доклады всех участников собрания поднялись в воздух и медленно поплыли в сторону Министра. Гермиона стыдливым взглядом проводила свой помятый листок, с убогим треском пролетевший над головами начальников отделов. Собрание объявляется окоченным. К следующему месяцу жду от вас отчетов по поставленным проблемам. Желаю плодотворной работы.
Первой завозилась миссис Споуз. Смешно пыхтя, она поднялась из кресла и остановилась, недоумевающе смотря на застывшую Гермиону.
С вами точно все в порядке? громко поинтересовалась она, и несколько волшебников оглянулись. Я столько раз говорила! Такой худенькой и бледной леди как вы, мисс Грейнджер, стоит питаться лучше. Каждый день принимайте по одной унции толченой печени сибирской мавки, и все недомогание исчезнет! женщина по-учительски строго уставилась на Гермиону.
Хорошо, миссис Споуз. Спасибо. Я учту, на автомате пробормотала Гермиона, от неловкости опустив глаза.
Всего доброго, благодушно кивнула коллега и с видом великой благодетельницы покинула помещение.
Понемногу зал пустел. Только два человека не двигались и, кажется, совсем не дышали. Мимо Драко прошел Министр, удивленно нахмурив брови.
Что-то не так? тихо спросил он, почему-то взглянув и на Гермиону тоже. Заметив подозрительный блеск глаз Бруствера, волшебница испуганно вжалась в кресло и затравленно посмотрела на Малфоя.
Нет-нет, он откашлялся и сделал вид, будто уже собирается. Все в порядке. Хорошего вечера, господин Министр.
И вам, мистер Малфой, спустя несколько секунд ответил Кингсли, а потом резко развернулся и направился к двери.
Герм? Рон мялся у своего кресла, нетерпеливо поглядывая на экран телефона.
Ох, она дерганно улыбнулась и схватилась за бок. Юбка пробормотала Гермиона, совершенно не понимая, о чем собирается соврать. Молния Что-то случилось
с молнией. Иди, я тебя догоню.
Тогда, может, встретимся дома? Рон вскинул брови, совсем не обращая внимания на то, как напряглассь после его слов Гермиона. В эту секунду она как никогда раньше хотела, чтобы он остался.
Малфой начинал терять терпение. Желваки на его лице ходили так, будто он готов был наброситься на медлящего Рона и порвать его в клочья. Уже очень давно он не позволял себе такого бурного проявления эмоций.
Д-да наконец выдохнула Гермиона, надеясь на то, что Рон прочтет в её взгляде ужас и все же останется. Но его глаза, к сожалению, уже были заняты изучением экрана телефона. Уизли что-то нечленораздельно пробормотал и, так и не оглянувшись, покинул зал.
Некоторое время в помещении витала тишина, понемногу вытесняемая напряжением. Гермиона долго собиралась с мыслями, и только потом, так и не поднимая взгляда, выпалила:
Такого больше не повторится, мистер Малфой. Я прошу прощения за это недоразумение. И, если это все, я, пожалуй, пойду.
Извиняться за то, что тебя возбудило бессмысленно, не находишь? Драко жадно вглядывался в её опущенное лицо, залитое краской.
Так вот зачем был весь этот маскарад? внезапно вспылила она, и Драко едва сдержал рваный выдох, увидев аккуратный и недовольно искривленный ротик. Так хотелось унизить меня?
Ты чувствуешь себя униженной? сдержав порыв выплюнуть гневное «нет», тихо произнес он.
Да! Гермиона яростно сузила глаза, опираясь руками на стол. Надеюсь, ты доволен
Не совсем, Мерлин видел, скольких усилий ему стоило поддерживать эту невозмутимую интонацию.
Гермиона устало выдохнула. Хотелось поскорее оказаться дома.
Чего ты от меня хочешь?
И Драко замер. Словно вчерашний школьник, он влажным взглядом смотрел на предмет своих тайных желаний и не мог заставить себя даже открыть рот, чтобы сказать ей об этом.
Зачем ты вообще заставил меня остаться? Мерлин, Малфой! Да ответь же что-нибудь!
Тебе понравилось.
Сперва Гермионе показалось, что это прошелестел ветер за окном настолько тихим был голос Малфоя. Её носик сморщился, а брови сошлись на переносице. Драко не нужно было читать мысли, ведь каждая черта в лице Гермионы выдавала ужас и недоумение. Он тут же подумал, что, наверное, почувствовал бы что-то подобное, если бы к нему со страстными признаниями вдруг прибежал Филч. Малфой вздрогнул и скривился.