Я знаю эту сказку. Это «Красавица и чудовище», задумчиво проговорила Гермиона. Ещё недавно вышла экранизацией с этой актрисой Уотсон Но в сказке же всё закончилось хорошо. Сёстры девушки перевели стрелки на часах, и она вернулась позднее, чем обещала. Но вернулась. И стали они жить долго и счастливо.
А вот и нет, покачал головой Люциус. Это в сказке. А в жизни она осталась дома, выкинула портключ в море, продала все богатые подарки да и зажила припеваючи.
И Арно умер? поёжилась Гермиона.
Люциус кивнул.
Думаю, мэнор помнит это лучше, чем показывает. Да и кости Арно хранятся где-то в склепе он вздохнул. Впрочем, это никак не решает нашу проблему. Если ты не можешь покинуть мэнор, надо бы заставить Уизли прийти сюда. По-хорошему, надо бы написать кому-нибудь, кто бы помог... Например
Гарри? Гермиона в отчаянии посмотрела на него. Он в Испании... А остальные... Если мы пошлём сову в Аврорат, тому же Кингсли, у тебя будут крупные неприятности.
Никакие неприятности не стоят твоей жизни! Люциус грохнул бокалом о стол.
Ты понимаешь Гермиона закусила губу. Что я должна написать Гарри? «Я застряла в доме Малфоев и на мне Непреложный обет». Представь, что начнётся!
Да плевать! хладнокровно отрезал Люциус. -Должны быть какие-то гарантии, что ты Обет сдержишь. И выживешь. Даже если ты не сможешь выйти из мэнора, Поттер хотя бы должен заставить прийти сюда всех Уизли, чтобы они выслушали, как ты читаешь свой роман. Флип! А ну неси бумагу и чернила!
Гермиона не стала расписывать все свою приключения, просто написала: «Гарри, нам нужно поговорить как можно скорее. Воспользуйся каминной сетью и запроси камин Малфой-мэнора». Следом она написала ещё одно письмо и вручила Флипу.
Люциус проследил за этим, но промолчал. Он велел домовику накрывать на стол сразу же, как только тот отправит письма и вернётся из совятни.
Они с Гермионой сидели рядышком на диване, и она вдруг прислонилась к его плечу:
Мне так непривычно быть с кем-то, Люциус... Я, оказывается, так долго была одна. Нет, когда мы втроём скитались в палатке на войне
там всегда был Гарри... А потом... Мы с Роном после войны так редко виделись на самом деле. А бедный Живоглот погиб, закрывая меня от заклятья... И я так часто оставалась дома совсем одна... И даже совы у меня не было. Сова была Рона. И сычик этот несчастный улетал в Нору. А я оставалась одна...
Она повернулась к Люциусу, который внимательно её слушал.
Боже мой, зачем я тебе об этом рассказываю... Ты же столько просидел здесь один!
Я ждал, кивнул он.
Чего ты ждал?
Не чего. Кого. Тебя Люциус обнял её, прижимая к себе, вдыхая запах пушистых волос, и спросил: Скажи, моя дорогая, почему же ты осталась одна? Ведь много лет назад, когда мы впервые встретились в книжном магазине, я видел твоих родителей. Я помню их.
Гермиона рассказала ему всё: и про Обливейт, в который вложила столько страха за жизнь родителей, что никак не удавалось его отменить. И про свою поездку в Австралию, где родители теперь жили, вот только не помнили её и приезжать к ним, как к чужим, было ещё больнее. Она смирилась и закрыла эту дверь.
Виновна, закончила свой рассказ она. По всем пунктам.
Люциус взял её лицо в свои ладони и покрыл поцелуями.
Прости меня, девочка моя. Я вёл себя, как мудак. У тебя настоящее горе, а я тут устроил жалкое нытьё. Я подумаю, как тебе помочь. Мы обязательно вернём их!..
* * *
После обеда, когда Люциус и Гермиона только расселись в кабинете, чтобы поработать, их к камину позвал Флип. Когда они спустились вниз, в камине, среди углей и пламени красным обрисовывались черты лица Гарри Поттера. Он оглядел их обоих и обеспокоенно произнёс:
Гермиона! Что случилось? Почему ты в Малфой-мэноре?
И вам добрый день, мистер Поттер, кивнул Люциус, глядя на него сверху вниз. Нам нужна ваша помощь, как представителя власти.
Мистер Малфой, Гарри холодно кивнул. Надеюсь, Гермиона здесь не по вашей вине.
Будет лучше, если я сама ему всё расскажу, обернулась Гермиона к Люциусу. Повернулась к камину и встала перед ним на колени перед камином. С самого начала
Люциус ушёл в кабинет, оставив их. Он механически набрасывал новый сюжет, не вдумываясь в детали: все мысли были там, внизу, с Гермионой. Не откажет ли ей в помощи друг, когда узнает на что был спор? А как отреагирует на то, что он, Люциус, учит его подругу писать любовные романы и кое-чему ещё? Расскажет ли Гермиона про тайну белого платка и Арно Малфоя?.. Мысли крутились, крутились и не давали покоя. Он заказал у Флипа бурбон в кабинет, но от лишнего бокала лучше не стало, только нервы взвинтились до предела. Поэтому, когда Гермиона вошла, Люциус резко встал и кивнул:
Ну что? Он поможет?
Гермиона со вздохом опустилась на стул. Видимо, этот разговор дался ей нелегко.
Гарри ничего этого, конечно, не знал. Ни о разводе с Роном, ни о его измене. Ни о том, на что мы поспорили с Джинни, как ругались с Молли Он страшно расстроен. Даже в ярости. Злился, почему я ничего ему не рассказала раньше А когда я сказала про беременность Джинни, он вдруг замолчал. И мне это совсем не понравилось, понимаешь, Люциус? Он так долго молчал, что я начала жалеть, что всё это ему вывалила. А потом он сказал, чтобы мы ждали его завтра, чтобы открыли камин. Сегодня последний день его командировки и вечером он будет уже на Оттери-Сент-Кэтчпоул. А завтра здесь. Ты ведь не против? Я знаю, что ты давно не принимал гостей и не терпишь дома чужаков, но