Арбузик выполняет ответственное задание. Вот пока все, что могу сообщить.
Ребята больше не расспрашивали Бебешку, тем более что Мухоморчик вдруг выразил желание поплавать. Его спустили в воду, он замахал руками по теории, освоенной с помощью гипнотизера, но, конечно, тотчас же пошел ко дну. Бедного теоретика под общий смех вытащили наверх, а затем стали учить плавать практически
К вечеру на корабль возвратился рыжий кок со своим чемоданом.
Местное радио сообщило, что с вашего корабля взлетел ракетоплан! Что тут случилось, друзья? Стоит мне отлучиться, у вас что-нибудь да происходит!
Эпельсинов засмеялся, но глаза его оставались настороженными и злыми.
Расскажите-ка нам, кок, лучше о том, как встретил вас троюродный дедушка? попросил Бебешка.
Отлично встретил! Мы поговорили о том о сем! Отлично поговорили!.. Так что здесь случилось?
Кое-что потребовалось уточнить Арбузику, сказал Бебешка.
Что именно?
Об этом мы скоро узнаем А в порту корабль задержится еще пару дней. Можете погостить у своего дедушки!
Нет-нет, мы уже распрощались, быстро сказал Эпельсинов. К тому же у дедушки чертовски тесная квартира, так что даже и отдохнуть негде. Не говоря о том, что старик питается одними сушками: у него в доме, знаете, нет ничего, кроме сушек. А мне это не подходит. Рыжий кок погладил себя по животу. Я как-то привык к флотским борщам и кашам!
Бебешке хотелось немедля разоблачить и прогнать негодяя. Он понимал, что врагу не место на корабле. Рано или поздно враг вновь попытается уничтожить корабль и его команду. Но Бебешка понимал и то, что задерживать Эпельсинова преждевременно
Глава тридцать седьмая В ИНОСТРАННОМ ПОРТУ
Все говорят, что вы знаете несколько иностранных языков. Мне нужно выбраться в город. Я очень прошу, чтобы вы сопровождали меня.
Эпельсинов смешался, он не ожидал такого оборота.
Капитан, я уже давно не пользуюсь ни белибердянским, ни абракадабрским! Слухи обо мне несколько преувеличены!..
Но Бебешка все же вытащил Эпельсинова в город.
Они прошли по узеньким портовым улочкам и остановились у киоска, где продавались разные напитки. Было жарко, и Бебешке захотелось пить.
Спросите, есть ли у них вода?
Эпельсинов почесал в затылке и, ничуть не смущаясь, обратился к продавцу:
Водиси продасиси?
Продавец пожал плечами.
Этот по-белибердянски не понимает, сказал Эпельсинов.
Бебешка про себя усмехнулся. Ему захотелось проучить наглого лжеца.
У цветочного лотка он сказал Эпельсинову:
Спросите у них цветы.
Цветандо продавандо? важно спросил Эпельсинов. Сколькиндо платиндо?
Продавец пожал плечами.
И этот не понимает ни бельмеса. Эпельсинов сердито развел руками. Но зачем нам цветы, капитан?
Мы навестим сейчас вашего троюродного дедушку.
И вовсе нет никакой необходимости! забеспокоился Эпельсинов. К тому же мой дедушка Э-э, умер Да, умер, бедняга. Умер в тот день, когда я приходил к нему.
Но вы же говорили, что отлично провели с ним время!
Разве? поднял рыжие брови Эпельсинов. Да, конечно, мы отлично провели время. Сыграли в шахматы, выпили по чашечке кофе. А потом он умер. Взял и умер. Я даже принимал участие в похоронах, поэтому так долго задержался.
У них тут, в этой паршивой стране, где не понимают хорошего абракадабрского произношения, все чертовски дорого и сложно. Мы стояли на кладбище в очереди, прежде чем получили приличную могилу!
Бебешка протянул продавцу монету и взял букет цветов.
Тогда мы возложим цветы на могилу вашего дедушки!
Делать нечего, негодяй повел Бебешку на кладбище и там долго блуждал, отыскивая свежую могилу. Наконец нашел у самого забора.
Вот здесь, ткнул Эпельсинов пальцем. Я постою немного и горько поплачу, а ты, капитан, пожалуйста, не обращай на меня внимания!
Бебешка положил цветы и отошел в сторону, а гнусный притворщик принялся громко всхлипывать и рыдать.
Откуда ни возьмись, появились люди с палками. Они окружили Эпельсинова, о чем-то возбужденно переговариваясь, а потом накинулись на него и принялись колотить палками. Вырвавшись, Эпельсинов дал такого стрекача, что Бебешка не успел даже окликнуть его.
Что случилось? спросил Бебешка людей с палками.
Видите ли, уважаемый, здесь вчера похоронили злого разбойника! Тот, кто плачет у этой могилы, такой же разбойник!
Пожалуй, так оно и есть, согласился Бебешка. Он прекрасно понял этих людей и без переводчика, потому что повсюду на земле честные люди говорят, по сути, на одном языке на языке правды.
Глава тридцать восьмая ОПРАВДАННЫЙ РИСК
Следовало поскорее связаться по радио с дядей Ваней, спросить об Арбузике, но, увы, оказалось, что радиостанция кем-то испорчена.
Кто, кто решился на такую подлость? повторял Саня Картошкин, заикаясь от обиды и гнева. Без связи мы пропали!..
Вот что, строго сказал ему Бебешка, жалобами и возмущением беды не поправишь! Никому не говори и постарайся поскорее исправить радиостанцию!..
Наедине Бебешка глубоко задумался. Да, он сейчас, немедленно, соберет команду корабля и скажет, что Арбузик, вероятно, попал в беду и что он, Бебешка, не знает нужной дороги и предлагает возвратиться домой
Прошел час и другой, а Бебешка все медлил. «Проклятые враги, шептал он, вы думаете, что победили? Как бы не так, мы и теперь не поддадимся!..»