Когда они выбрались, то не сразу обнаружили лошадь напуганное животное успело ускакать далеко от Академии. Сами они тоже постарались отойти подальше.
Это от нашего костра! отдышавшись от пыли, сказала Элиза. Стало жарко, и там что-то повело.
Они с трудом успокоили лошадь. Видимо, животное больше не хотело доверять тем, кто всегда приводил его в какие-то опасные места.
Возле королевской Академии много сочной травы, убеждала лошадь Элиза, старательно приманивая. И, повернувшись к Дэе, шепотом добавила: Надеюсь, там совсем весна. Потому что в таком виде я там ни за что не появлюсь!
После спасения из пожара и ночевки в развалинах Академии белая шубка Элизы превратилась в серо-грязную. Платок выглядел не лучше.
Темная одежда Дэи тоже пострадала, но это не так бросалось в глаза. И все ее мысли сейчас были только о том, чтобы поступить в королевскую Академию.
Они взобрались на лошадь и отправились в путь. Теперь, в утреннем свете, хорошо было видно город вдалеке.
Когда они отъехали уже далеко, Дэя оглянулась. Ночью она не заметила, но теперь ясно увидела, что король не до конца разрушил Академию над развалинами вздымалась аккуратная башенка, словно только что отстроенная.
Чем дальше они ехали, тем теплее становилось. Сначала Дэя думала, что это просто прошла непогода и пригревает утреннее солнце. Но снег под ногами лошади становился все мягче и, наконец, исчез вовсе.
Сначала показалась темная влажная земля, а вскоре и небольшая зеленая травка. Лошадка радостно заржала и побежала быстрее.
На улицах городка на них оглядывались. Но им не встретилось ни постоялого двора, ни гостиницы, где они могли бы привести себя в порядок. А вскоре вдали показалась королевская Академия.
Монументальное здание величественно возвышалось на холме, вглядываясь в воды реки, протекающей мимо. Рядом раскинулся сад, где прохаживались юноши и девушки.
Здесь на деревьях уже проклюнулась листва, а возле тропинок виднелись яркие звездочки первых цветов.
Эли тут же попросила остановить лошадь и слезла. Она поспешно стянула шубу и платок и бросила их под ближайшее дерево. Но немного не успела.
Замарашки пожаловали, раздался в стороне наглый голос. Кто их сюда пустил?
Элиза покраснела до корней волос. Дэя повернулась.
В тени деревьев стоял кто-то, прислонившись к стволу дерева, и внимательно наблюдал за происходящим. А возле деревьев стояла компания из нескольких молодых людей и девушек. Они были одеты очень необычно, на рукавах и воротниках сверкали камни.
Дэя видела такое впервые, даже у управляющего подобного не было.
Гляди, как смотрит! скривилась одна из девиц. А одета, как мужлан с окраин.
В речку их, предложил один из парней. Или чище станут, или течением унесет.
А если повезет, утонут, парировал наглый.
Компания шагнула к ним. Дэя резко потянула поводья лошади, и та сильно взбрыкнула. Обладатели сверкающих одежд остановились. Только наглый продолжил путь. Эли попятилась назад.
Что тут происходит? раздался приятный сильный голос.
Тот, кто скрывался в тени деревьев, вышел на свет. Это оказался молодой человек, черноволосый, очень красивый, и явно старше наглого и его компании.
Ничего, хмуро бросил наглый. Служанок встречаем.
Думаю, девушки приехали поступать в Академию, сказал черноволосый и подал руку Дэе, помогая слезть с лошади.
Девицы в сверкающих одеждах прожгли ее взглядами.
Кристиан, представился черноволосый. Я провожу вас.
Он вызвал слугу, который увел лошадь, и повел девушек за собой.
Они зашли на территорию Академии. Элиза не сводила восхищенного взгляда с Кристиана. Дэе он тоже понравился, но она понимала, что это просто доброта. Или галантность.
Кристиан вызвал распорядителя номерами Академии, и через некоторое время они уже входили в просторную и уютную комнату. Она не шла ни в какое сравнение с той, что им выделили на постоялом дворе.
Я познакомлю вас с Академией, сказал Кристиан перед тем, как уйти. Когда вы отдохнете.
Он улыбнулся. И Дэя улыбнулась в ответ. Она поняла, что он имел в виду девушкам нужно было привести себя в порядок после долгой и непростой дороги.
Дэя осмотрелась. Нигде не было видно очага, но казалось очень тепло. И, к ее удивлению,
комната оказалась не одна. Во второй, тоже просторной, находилась ванна. Элиза шагнула к огромному зеркалу и, увидев свое отражение, простонала:
И я все время так выглядела?
Ее золотые кудри потеряли блеск от пыли и растрепались. Розоватая кожа потускнела, губы потрескались. Платье помялось, а обувь была в грязи. Дэя тоже взглянула на себя в зеркало и улыбнулась: работы предстояло много.
Элиза мылась долго-долго, бормоча и причитая. Зато вышла из ванны чистая и благоухающая ароматами. И такая веселая, словно смыла с себя все плохое настроение.
Она села на кровать и стала расчесывать свои золотые кудри, весело напевая. Но когда пришло время выбирать платье, она снова принялась сетовать. Ведь все ее свертки с нарядами остались в санях, на постоялом дворе.
Можно будет послать за ними позже, сказала Дэя.
Позже? изумилась Эдиза. Ты хоть знаешь, кто будет знакомить нас с Академией?