Адам выдавил улыбку.
- Миранда считает, что ее отцу звонил из Стерлинга кто-то профессионально связанный с книготорговлей. Передайте Ноэлю, что его людям стоило бы просмотреть телефонный справочник и составить список тамошних букинистов...
Такси доставило Адама на стоянку джорданбернской больницы, где он взял свой "ягуар" и устало направился домой. Наступили морозные ноябрьские сумерки, когда мощная машина подъехала к Стратмурнскому аэродрому. Адам поставил автомобиль в гараж и быстро дошел до парадной двери. Дворецкий появился как раз, когда он снимал пальто и шарф.
- Привет, Хэмфри. Есть новости?
- Только одна, сэр, - ответил Хэмфри, принимая у Адама пальто. - Ваша матушка звонила около половины четвертого: подтверждает, что прибудет в Лондон, как и собиралась, в следующий вторник, но другим рейсом. Номер рейса 311, время прибытия 9.14 утра.
- Хорошо. Что-нибудь еще?
- Да, сэр. Леди Синклер просила сообщить вам, что она планирует "рабочий визит".
Аккуратное ударение, сделанное Хэмфри на два последних слова, сказало Адаму, что дворецкий повторяет сказанное точно тон в тон. Вероятно, Филиппа Синклер уже знает о сгущающихся над головой сына неприятностях.
Осведомленность матери не удивила Адама. Таланты Филиппы, как и самого Адама, были незаурядны в профессиональном и эзотерическом планах. Именно она, сама посвященная в высшие Таинства, привела сына к духовному пробуждению, освободившему в нем спящие силы разума и души. В свои семьдесят пять лет леди Синклер в основном отошла от активной эзотерической работы, хотя по-прежнему содержала процветающую психиатрическую практику в родном Нью-Гемпшире. Поскольку теперь Охотничья Ложа подверглась прямой угрозе, Адам понимал, что присутствие матери усилит их защиту. В то же самое время он не испытывал никаких иллюзий. Теперь главным источником неприятностей было для них неведение. Он отвечал на вопрос Хэмфри о чае, но по-прежнему был занят множеством вопросов, окружающих смерть Рэндалла Стюарта. Неведение заставляло его чувствовать себя соколом в клетке и с колпачком на голове. Где-то, невидимо для него, рыскала на свободе законная добыча, а он и его товарищи не могли присоединиться к охоте.
Мягкий перезвон прервал его мысли. Большие дедовские часы на лестничной площадке отбивали каждые полчаса. Сверив с ними карманные часы, Адам убедился, что сейчас половина пятого.
- Хэмфри, я выпью чай в передней гостиной, - сказал он, успев поймать дворецкого, когда тот направлялся на кухню. - Хочу посмотреть "Новости Шотландии".
Убийство Рэндалла было одним из первых упомянуто в анонсе новостей в начале программы. Подавшись вперед, Адам совершенно забыл о чае на столе.
- Продолжается расследование смерти эдинбургского масона Рэндалла Стюарта, - спокойно произнес диктор. - Считается, что Стюарт, изувеченное тело которого увезли вчера с лесистого холма в поместье Балтэрни, к северу от Блэргаури, стал жертвой экстравагантного ритуального убийства. Убийству был свидетелем в воскресенье ночью местный лесничий, совершавший обычный обход. До сих пор это происшествие сопровождалось самыми разнообразными слухами, но полиция скоро должна выступить с версиями касательно возможной личности преступников и их мотивов. Сейчас мы приглашаем вас в Перт, где наш корреспондент Джордж Гуэрдлей освещает первую официальную пресс-конференцию по этому убийству.
Вместо студии Би-би-си на экране появился вход в пертширский полицейский участок. Мрачный Маклеод, защищаемый с флангов двумя офицерами в форме, стоял на скользких от дождя ступенях в окружении журналистов.
- Нет, больше я ничего не могу сказать о причинах смерти, - терпеливо отвечал он на вопросы. - Мы ожидаем обычные судебные рапорты и результаты вскрытия через несколько дней. До прибытия
этих бумаг я не вправе делать официальные заявления.
Прилизанный молодой человек пробился вперед и сунул микрофон в лицо Маклеоду.
- Инспектор, вы, кажется, прибыли из Эдинбурга, не так ли. А убийство произошло в юрисдикции Пертшира. Как вы оказались вовлечены в это дело?
Усталое терпение Маклеода сменилось легкой настороженностью, словно он почуял скрытую ловушку.
- Когда поступило заявление, сержант Келлум Керкпатрик из Блэргаури пригласил меня помочь с расследованием.
- Почему же он обратился к вам, а не уведомил вышестоящего офицера в Перте?
- Вышестоящий офицер был уведомлен, - кратко ответил Маклеод. - Но случай представлялся как ритуальное убийство, а сержант Керкпатрик знал, что у меня есть опыт подобной работы в Лотиане и Приграничье.
- Значит, вы и сержант Керкпатрик были знакомы друг с другом еще до этого происшествия? - Прилизанный молодой человек, казалось, наслаждался своей сообразительностью. - Разве не правда, что вы, как и некогда Рэндалл Стюарт, состоите в обществе Вольных Каменщиков? - добавил он, нарочито сверившись с записями в блокноте.
"Так вот куда ведут все эти расспросы!" - подумал Адам.
- Признаться, я не понимаю, какое отношение...
- Пожалуйста, ответьте на вопрос, инспектор. Вы, сержант Керкпатрик и жертва - масоны?
- Да, - согласился Маклеод сквозь стиснутые зубы, ожидая неизбежного coup de grасе* [Завершающий смертельный удар (фр.). - Примеч. пер.] - и тот не замедлил.