Сторми Гленн - Преследуя свою пару стр 9.

Шрифт
Фон

Так много вопросов. Ответов почти не было.

Я крепко сжал губы и прислонился к стене, когда зазвонил телефон Синклера. Мы были на совещании, но Синклер был старейшиной пантер. Он вроде как должен ответить на звонок и поговорить с тем, кто звонил.

Я закрыл глаза и глубоко вздохнул, надеясь, что это успокоит мои нервы. Они были настолько измотаны, что были близки к разрыву. Уйти от моей пары, потому что он был женат и ждал ребенка, это одно. Знать, что он готовится жениться на ком-то другом, совсем другое.

Это знание ощущалось как глубокая ноющая дыра в моей груди.

- Что ж, это делает ситуацию немного интереснее.

Я открыл глаза и посмотрел на Синклера.

- Что?

- Это был старейшина Кларенс. Похоже, что тот, кто преследовал Джозефа Лэнгстона, похитил его и его сына сегодня вечером, когда альфа Лэнгстон был на ужине с кем-то из деловых партнеров.

А я был так спокоен.

Я развернулся и бросился к двери.

- Сталкер, подожди! - Крикнул Синклер.

Я не стал ждать. Кто-то похитил мою пару. Я верну его, и никто меня не остановит.

Самсон заблокировал дверь, прежде чем я смог до нее добраться.

- Свали, - прорычал я. Я проткну этого человека насквозь, если придется. Мне было все равно, что в нем шесть футов и девять дюймов роста. Он стоял между мной и спасением моей пары.

Самсон выпятил подбородок.

- Тебе нужно послушать Синклера.

Я зарычал.

Самсон приподнял бровь, как бы провоцируя меня на прыжок. Ладно, может, я и не был настолько глуп, но все же...

- Он моя пара, Самсон.

Конечно, этот мужчина поймет. У него была своя пара. Генри бросили в бойцовскую яму, чтобы Самсон убил его. Вместо этого он заявил на него права.

Я старался не дрожать, когда рука Самсона опустилась мне на плечо.

- Просто послушай Синклера, Сталкер.

Я сжал челюсти, стиснув коренные зубы, затем повернулся к Синклеру.

- Позволь нам помочь тебе, Сталкер, - сказал Синклер. - Тебе понадобится поддержка, и кто может подстраховать тебя лучше, чем мужчины в этой комнате?

Ладно, возможно, Синклер прав.

- Ты позволишь нам помочь тебе?

Я кивнул, комок в горле был слишком велик, чтобы я мог говорить.

- Шейд, я хочу, чтобы ты сделал свое дело. Зайди внутрь и собери как можно больше информации, а затем возвращайся как можно быстрее.

Шейд кивнул, поцеловал свою пару и вышел за дверь.

- Стоун, я хочу, чтобы вы с Самсоном пошли и представились альфе Лэнгстону и сообщили ему, что пантерам поручено вести его дело, и мы сделаем все, что в наших силах, чтобы найти его сына и внука и убедиться, что им больше ничто не угрожает.

Я чуть было не начал спорить, но потом прислушался к его словам и понял, что Синклер ни словом не обмолвился о том, чтобы передать мою пару альфе Лэнгстону. Он просто сказал, что мы найдем мою пару и убедимся, что ему или его сыну больше ничего не угрожает.

Я все равно планировал это сделать.

- Выясните все, что известно скорбящему альфе, затем осмотрите место происшествия, опросите людей - все, что вам нужно. Я хочу знать, что произошло в том доме и куда пошли Джозеф Лэнгстон и его сын.

- Приступаю, детка. - Стоун наклонился, чтобы поцеловать Синклера, а затем вышел за дверь вместе с Самсоном.

Остался только я.

- Что ты хочешь, чтобы сделал я?

- Прости, но мне нужно, чтобы ты остался здесь.

- Что? - зарычал я. - Я не останусь...

- Послушай меня, прежде чем уйдешь. Если они вызвали нас, чтобы устранить преследователя, у них вполне может быть твое описание, даже если они нам его не давали. Мы не можем поставить под угрозу операцию, позволив им увидеть твое лицо, пока нет.

Черт.

Я ненавидел, когда Синклер оказывался прав.

Синклер нажал кнопку на своем телефоне.

- Ион.

- Да?

- Мне нужно, чтобы ты нашел все, что сможешь, об альфе Томасе Лэнгстоне, его сыне Джозефе Лэнгстоне и внуке Томми Лэнгстоне. Мне также нужно, чтобы ты выяснил, есть ли какая-либо связь между Лэнгстоном и старейшиной Кларенсом, выходящая за

рамки обычного.

- Как глубоко ты хочешь, чтобы я копнул, Синклер?

- До мозга костей.

- Ого, ладно, понял тебя. - Голос Иона звучал почти легкомысленно.

Синклер повесил трубку, затем посмотрел на меня через свой стол.

- Расскажи мне о своей паре.

Глава четвертая

Джоджо

Я поежился от холодного ветерка, трепавшего мои волосы и забиравшегося под рубашку. Мне было холодно, поэтому я мог только представить, как холодно моему сыну. Мне нужно было найти место, где мы могли бы немного согреться, подальше от ночного воздуха.

Я знал, что сбежать от своего отца и от его планов на наш счет, было правильным поступком, но один в темноте, не зная, куда мы направляемся и где можно найти безопасное место для отдыха, я задумался, а было ли это такой уж хорошей идеей.

Почему было мне не сбежать летом?

Крепко прижимая спящего сына к груди и плечу, я продолжил свой путь через лес. Останавливаться было очень плохой идеей. Здесь было не только холодно, но и я не сомневался, что мой отец уже объявил нас в розыск и не остановится, пока не вернет обратно.

Я должен был убедиться, что мы с Томми ушли достаточно далеко, пока не заблудились окончательно.

Я споткнулся, когда увидел впереди свет, страх почти парализовал меня. Они нашли нас? Я сделал пару вдохов. Я могу это сделать. Томми полагался на меня, даже не подозревая об этом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке