Кулабухов Тимофей Varvar - Специалист по кадрам стр 5.

Шрифт
Фон

Вот теперь все начинает вставать на свои места. Загадка моего чудесного трудоустройства в японскую корпорацию разгадана. Разумеется, ни на какую нормальную должность меня бы не взяли. Тетя Ева, конечно, способна на многое, но даже для нее существуют границы возможного.

Я слышал про подобные случаи, когда влиятельные папики устраивают любовниц на номинальные должности. В данном случае японский папик-биг-босс организовал под крылом корпорации для своей пассии малюсенькое агентство, чтобы любовница могла чувствовать себя деловой леди.

Ну да, еще бы директор кадрового агентства звучит? Еще как звучит можно понтоваться перед перед подружками и делать вид, будто чего-то в этой жизни стоишь. Наверняка и зарплата у нее такая, что составляет процентов восемьдесят от общей суммы расходов на наше так называемое агентство.

Собственно, теперь совершенно ясно, почему в агентство согласились принять меня, чужака, иностранца, гайдзина. Никто не ждет конкретных результатов, меня взяли

просто для того, чтобы закрыть штатную единицу. Коню понятно, что я возмущаться не стану, что на карьеру в корпорации мне плевать, а потому спокойно буду сидеть на низкооплачиваемой должности стажёра.

О чем вы так глубоко задумались, Каратоси-сан?

А? нет, ничего особенного нам пора?

К сожалению, да. Время обеда скоро закончится.

Есико потянулась за счетом, но я на автомате забрал его из рук официанта и оплатил своей картой. Девушка промолчала, хотя и одарила меня долгим взглядом. Опять я что-то не так сделал? Наверно в Японии не принято платить за девушку, если она всего лишь коллега по работе. Ну извините, больше так не буду.

Просветите меня, Ямасаки-сан, обратился я к Есико, когда мы сели в автобус, Как зовут нашего директора?

Вроде бы вопрос совершенно обыденный, но девушка вдруг напряглась и стала очень серьезной.

Ее зовут Есико сделала драматическую паузу, будто сообщает что-то чрезвычайно важное, Мэй Нагата.

Нагата так Нагата. Во всяком случае имя легко запоминающееся. Лично я творить из директорши культ личности не стал бы, даже окажись, что ее зовут Иосиф Виссарионович. Судя по реакции Есико, директриса скорее всего редкая стерва, только мне на это начхать с колокольни. Я могу подыграть ее чувству собственной важности, но, уж извините, до известных пределов.

Выйдя из автобуса, мы с Есико направились ко входу в здание корпорации Техиро. Тут пройти всего сотню метров. Но девушка резко оттормозилась, увидев подъезжающий вызывающе яркий кабриолет цвета яичного желтка.

Кабриолет еще парковался перед крыльцом, а моя коллега уже рванула к нему на полусогнутых, заранее сгибаясь в поклоне. Похоже, директриса пожаловала собственной персоной.

Когда эта женщина вышла из авто, я утвердился в своих догадках. Она в самом деле потрясающе красива. Рядом с ней Есико выглядит блеклой простушкой. Не потому, что Есико не красивая она красива, молода, мила и вообще няшка. Но красота этой женщины затмевает все. Эта красота режет как бритва. На эту красоту невозможно насмотреться.

Женщина направилась к дверям здания раскованной уверенной походкой. Есико семенила рядом, умудряясь на каждом шагу отвешивать поклоны.

Вот он, наш новый сотрудник, Нагата-сан, чирикала Есико на ходу, Он уже втягивается в работу. Уже провел обзвон кандидатов

Здравствуйте, Нагата-сан, сдержанно поприветствовал я, когда директриса подошла ближе.

Мэй Нагата остановилась от меня в трех шагах, быстрым взглядом окинула мою фигуру с ног до головы и посмотрела мне в глаза.

Сказать, что я удивлен, значит, не сказать ничего. Я ожидал увидеть в ее глазах что угодно: высокомерие, капризное недовольство и даже скуку, но увидел неожиданно спокойную глубину взгляда. Вот это да. В этих глазах светится ум не просто ум, а ум, обуздавший любые эмоциональные порывы. Этот взгляд не выдаст волнения, даже если в душе хозяйки будет бушевать буря. До сих пор такую выдержку и внутреннюю дисциплину я видел только в глазах тети Евы.

Вообще-то и такую режущую глаз красоту кроме как у тети Евы я тоже не встречал. Но к тете Еве я, слава богу, привык за годы совместного сосуществования. А к Мэй Нагата еще только предстоит привыкать.

И невольно закрадывается подозрение, что такие сходства неслучайны, что Мэй Нагата, так же как и тетя Ева, является магом, но мое тонкое видение отказывается включаться. Я злюсь на судьбу в такие моменты. Мало того, что не получил никакого толкового дара, а только вот эту способность видеть магические энергии, так и эта способность работает через раз.

Здравствуйте, мистер э-э голос Мэй Нагаты имеет легкую чарующую хрипотцу, напоминающую перестук морской гальки, когда на нее накатывает ленивая волна.

Максим Кротовский.

Мэй Нагата слегка нахмурилась, будто не смогла разобрать мое имя.

Масима Каратоси, услужливо подсказала Есико, и Нагата кивнула.

Вы говорите по-японски, мистер Каратоси? спросила она.

Понимаю, что директриса не просто так уже дважды назвала меня мистером. Это явный подкол и указание на то, что я чужак и гайдзин.

Говорю свободно, Нагата-сан. И если быть точным, я не мистер. К бритишам и американцам не имею никакого отношения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора