Моури Эрли - Сумка, посох и удача! стр 27.

Шрифт
Фон

Если не считать мильдийцев? уточнил я.

От чего же. Мильдия древняя, высокая культура, но мы развиваемся быстрее. Смотрите, Дереванш вытянул руку к двухэтажному зданию, фасад которого был окрашен в красные и голубые тона. Над небольшим портиком восседали две мраморные скульптуры, державшие полуразвернутый свиток с вензелем, тоже, разумеется, мраморный.

И что я должен увидеть там?

Это и есть Книжный Дом Рестена, сообщил Дереванш и, обходя крытый экипаж, поспешил к входу в здание.

Открыв резную дверь, архивариус пропустил меня вперед, и я вошел в продолговатый зал с шестигранными колоннами и чудной росписью на потолке. Несмотря на то, что здесь находилось много посетителей, в зале было тихо. Только слышалось перешептывание, шорох книжных страниц и шуршание ковровых дорожек под чьей-то обувью, поскрипывание кресел у столиков. Здесь пахло бумагой, свежей краской и кожей. Высокие окна давали достаточно света, и я увидел, что вдоль противоположной стены, тянется много полок с книгами. Пожалуй, это был настоящий

книжный магазин, только более уютный и респектабельный, чем мне доводилось видеть прежде.

Дереванш остановился возле крайнего прилавка. Вытянув шею, он некоторое время смотрел на книжные обложки, неброские, но оформленные с хорошим вкусом.

Смотрите, «Последняя битва Люпика Первого»! Великолепно! И «Мильдийские хроники» уже напечатали! Очень хорошо! бормотал он, близоруко прищуриваясь. Все это нужно срочно в нашу библиотеку.

«Мильдийские хроники» в пяти томах. Хотите купить? поинтересовался мужчина в коричневом костюме и посмотрел на архивариуса сквозь увеличительное стекло, закрепленное на костяной палочке.

Нет, Дереванш вспомнил, что он уже не служит хранителем королевской библиотеки. Позовите, пожалуйста, господина Маска Рестена.

Вы уверены, что вам нужен именно хозяин Дома? с недовольством уточнил мужчина в коричневом костюме.

Абсолютно уверен, архивариус сказал это с такой твердостью, что его собеседник вытянулся и застыл в позе слуги. Скажите, что его просит Дереванш.

О, господин Дереванш! Извините, мужчина в коричневом костюме, отпустил поклон и мигом исчез за дверью, ведущей в глубины Книжного Дома.

Вижу, это приличный книжный магазин, сказал я, разглядывая фолианты, лежавшие под стеклом.

Не правильно видите, господин маг, отозвался Дереванш. Книжный Дом Рестена не просто приличный магазин. Это место, где книги печатают. Здесь же их, составляют, оформляют, переводят со старых гильдийских языков на кенесийский. В общем, в Доме Рестена делают книги в самом широком смысле.

Понятно, издательская мануфактура, кивнул я. Наверное, Дереванш хотел меня чем-то удивить, но я не видел ничего диковинного в этом заведении: обычное издательство, вроде нашей «Альфа-книги» или «АСТ». Только со своей допотопной типографией, магазинчиком и мелкими причудами. Пускают себе в тираж тексты со старых свитков, печатают всякие хроники, мифы или сборники молитв мирного назначения. Иногда издают популярных авторов вроде Брынса Пьяного или Мякиша Правдоруба.

Пока архивариус изучал тома с «Мильдийскими хрониками», я оглядел зал и с неудовольствием заметил среди посетителей заведения два знакомых лица. Именно лица тех подозрительных субъектов в пыльных камзолах и шляпах, которые следовали за нами от таверны. Субъект, который был пониже ростом, мило улыбался мне, словно его задница парилась в кресле стоматолога, и ему приказали не закрывать рот. А тот, что был повыше, держал в руках предмет очень похожий на лопату, небольшую такую лопаточку, почему-то бронзовую. Сам он, в отличие от дружка, был печален, даже мрачен, будто ему вот-вот предстояло рыть могилу в каменистом грунте.

В этот момент дверь за прилавком открылась, и в зал вышел невысокий мужчинка в клетчатом сюртуке. Желтизну его физиономии подчеркивал бант лимонного цвета, торчавший из-под воротника.

Господин Дереванш! он развел руки и всплеснул ими, ударив себя по ляжкам. Как я рад вас видеть!

И я очень рад, дружище Маск! архивариус тепло улыбнулся.

А я давно поджидал вас, и кое-что приготовил, владелец Книжного Дома прищурился и медленно приговорил: «Историю Фиговых островов» в первом изложении.

Это великолепно, Маск. Я благодарен вам. Клянусь, очень-очень благодарен, но сейчас не смогу ее забрать, Дереванш чуть замялся, почувствовав себя неловко. Дело в том, что мы с господином Блатомиром, он слегка подтолкнул меня, и я отпустил Рестену легкий поклон, мы заняты срочной и важной проблемой, продолжил он. Для разрешения ее некоторой части, нам требуется поскорее разыскать одну госпожу.

Серые глаза Маска засветились удивлением и интересом, он, понизив голос, проговорил:

И я, действительно, могу вам помочь?

Скорее всего, да, архивариус тоже заговорил тише. Мы ищем госпожу Элсирику молодую, рыжеволосую даму, у которой, как будто, к вам имелось какое-то дело.

О, боги, госпожу Элсирику! эту фразу Рестен произнес неожиданно громко, так, что посетители в зале на какой-то миг дружно уставились на нас. Заходила она сегодня утром. Передала мне рукопись своей новой книги, получила деньги за переиздание «Красной юбочки» и спешно удалилась.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке