Виталий Хонихоев - Колонистка Бет 2 стр 18.

Шрифт
Фон

Боевые скафы, модули, оружие и боеприпасы, топливо и это все сейчас дрейфует на низкой орбите над Марсом. Три, максимум четыре суточных цикла и все это упадет в гравитационный колодец планеты и сгорит в атмосфере. Пропадет впустую. Орбита над планетой объявлена зоной карантина, но флот Бет висит на геостационаре, а обломки уже над другой стороной планеты. Никого нет рядом, понимаете? У нас есть редкий шанс, братья. торопится она: пока вы спали я думала. Я проложила курс так, чтобы мы могли сравняться с обломками примерно через восемь часов. Там немного поработаем маневровыми и выровняем скорость, поищем в обломках чего-нибудь и

Это безумие! повышает голос Женя: ты с ума сошла, Лина Мало того, что это голову в пасть льву совать, так еще и мародерство! Это же Красный Флот! Наш флот!

Да тихо ты! морщится Марвин: Лина права, ай да молодец девчонка, не зря капитан. Да мы одним вычислительным модулем все долги отдадим и в плюсах останемся. Даже новый «пони» купить сможем! С большой кабиной и водяным душем. Лине вон на ее игрушки сетевые, тебе на твою коллекцию минералов да на что угодно. И никакое это не мародерство, это скорее сальваж, понял? По международным законам, если что бесхозное в пространстве нашел значит твое.

Оно не бесхозное!

Бесхозное. Маркезе вообще из нижнего белта был, не забывай. Это не Синий и не Черный Флот. Там бы я может и не стал бы сальважить неуверенно говорит Марвин.

Мальчики. говорит она и качает головой: то что мы делаем не мародерство и не сальважинг. Это спасательная операция. А вдруг там, среди обломков кто-то остался в

живых? Запертый в герметичном отсеке и ожидающий неминуемой смерти в огне атмосферы? Это наша святая обязанность спасти этих людей. И по возможности спасти и материальные ценности. В конце концов нам еще кредит на верфи отдавать за нашего «пони».

Устами капитана говорит истина. Марвин чешет подбородок: да и ты сам взгляни, Женя, она нас разбудила, когда мы уже в зоне действия активных радаров с поверхности. Так что мы все равно рискуем, Жень. Даже если сейчас развернемся и домой на всех парах рванет. И раз уж мы все равно как ты там говоришь засунули голову в пасть льва, было бы глупо не попытаться унести с собой парочку сувениров, а?

Святые угодники. бормочет Женя: имейте в виду, я против и контакт! Контакт! на панели вспыхивает красная лампа.

Рановато еще для обломков Красного Флота и не корабль, слишком маленький объект она наклоняется над панелью управления: мы сближаемся! Черт, черт не хочу включать маневровые, нас могут заметить

Я поймал его. Приближаю изображение говорит Марвин: вывожу на экран. Вот твоя спасательная экспедиция

Как он тут оказался? задается вопросом она, глядя на «объект». Объектом оказался человек. Летящий в пространстве над Красной Планетой в белом скафандре.

Спасать тут некого. говорит Женя: битва прошла почти месяц назад. Кто бы это не был он уже мертв.

Такой скаф тоже денег стоит. замечает Марвин: а мы как раз рядом пройдем, нам просто манипулятор протянуть и все

Кажется он пошевелился!

Да быть не может

Глава 7

И конечно же за стойкой, в белой рубашке и красной жилетке, с черной бабочкой на шее и белым полотенцем в руках стояла Бет.

Привет, Ронда. сказала Бет-бармен, кивнув спутнице Алекса: тебе как обычно?

Ты же знаешь, что я с тобой не здороваюсь, узурпаторша. отвечает ей Ронда, которая вне Пляжа носит такой же комбинезон, как и другие колонисты синий с желтыми полосами по бокам.

То есть ты сегодня пьешь морковный сок. мерные движения Бет по протиранию бокала прекратились, она замерла и аккуратно поставила прозрачный тумблер для виски на барную стойку: а вам, мистер Риттер?

Зови меня просто Алекс, Бет. сказал Алекс, занимая свое место за стойкой: а тут подают алкоголь? Я слышал о «сухом законе» для колонистов.

Его отменили после Войны Бет. кивает Бет-бармен: кроме того, его все равно никто не соблюдал. Будете смеяться, но мы не заказывали выпивку со Старой Земли, все что вы тут видите из старых запасов, провезенных сюда контрабандой еще до Феномена. Большинство из личной коллекции Советника Андерса. Старые привычки умирают трудно. Могу предложить вам односолодовый виски, той самой марки что вы пили в ночь перед вылетом в отеле «Махарбтха», что в Нью Дели. Конечно, на камнях, чтобы не снижать градус.

Какой сервис. Пожалуй, я выпью того, что предлагает мне заведение. В конце концов яд мудрецом тебе предложенный прими

Из рук глупца не принимай бальзама. продолжает цитату Бет, наливая янтарную жидкость в тумблер для виски, и он обращает внимание на бейджик, что приколот к красной жилетке бармена. Ни имени, ни должности, только номер. Тринадцать двадцать два.

Бет. обращает на себя внимание Ронда: ты меня игнорировать будешь?

Ну что ты, Ронда. Ты теперь большой человек. Самопровозглашенная глава Сопротивления. Два морковных сока?

Ты же знаешь, что я его терпеть не могу, Бет. Мне пожалуйста что-нибудь покрепче. Вроде «отвертки». И не скупись на шурупы.

Ты же из третьего поколения, Ронда. наклоняет голову Бет-бармен: у тебя непереносимость алкоголя. Ты пробку понюхаешь и под стол свалишься. Мистер Риттер со Старой Земли, ему уже за пятьдесят и всю свою сознательную жизнь он употреблял алкоголь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке