Кондратов Сергей Витальевич - Кораблядство стр 5.

Шрифт
Фон

ця

вистава не заходить занадто далеко і ось ти вже змушений

відігравати свою партію навіть тоді, коли нікому до тебе діла

немає. Відчувала подібне?

16

У Лондоні це почуття стало моїм головним супутником.

Парадоксально набридливе дзеленчання телефону зму-сило відірвати голову від подушки, на яку я цю голову поклав

щойно, адже ось тут, можливо, я вперше і востаннє, а Лондон

сам фотографії для мого Інстаграму не зробить. А як інакше

довести кожному зацікавленому, що я там був і що моє життя цікавіше за його.

Ви вже в аеропорту?.. більше стверджував, ніж за-питував малознайомий голос з італійським акцентом.

Що?

У вас літак на восьму тридцять, ви вже реєстрацію

пройшли?

Я намагаюся зосередити затуманений залишками чо-тирьохгодинного сну погляд на екрані, вже передбачаючи, що побачу. Сьома пятдесят ранку. І я в повному

в готелі. Мені навіть квитки не надіслали.

Нескінченно довгі секунди і тягуча темна мовчанка ви-тікає з динаміка мого телефону. Навіть мурашки, що струн-ким маршем пройшлися по моєму хребту, вже повмирали

від психологічної перенапруги.

Очевидно, мені ще тільки доведеться насолодитися

видами Лондона, видавши натягнутий смішок, хоч якось

заповнюю тишу.

Збирайтесь і якомога швидше до аеропорту. Я на-дішлю новий квиток.

Лондонський автобус прорізає квартали однакових

у своїй педантичній упорядкованості вуличок, коли мене наздогнав імейл. Благослови, Господи, безоплатний роумінг.

«Твій квиток. Лондон / Хітроу Нью-Йорк / JFK. 09:50».

Дивлюсь на годинник. Бляяяя! Звичайно ж, мій автобус пря-мує не до того терміналу. Доводиться виходити біля черго-вого «Hilton» і шукати таксі.

17

Термінал. Біжу по білому мармуровому покриттю, що віддзеркалює проміння ранкового сонця. Річки людей

уже звично течуть навколо, їх тиснява і шум створюють сво-єрідну симфонію. Вдихаю запах кави та парфумерії, що змі-шується з ароматом чорного лаку на полірованих поверх-нях. І все це лише для того, щоб о 08:50 ранку за Гринвічем, коли чергове приємне обличчя з найфальшивішою посмішкою

у світі й найстереотипнішим британським акцентом позну-щалося з мене своїм «I am sooo sorry, but your gate is already closed» і відправило мене знову у Лондон на одному Богу

відомий термін.

Хоча щодо Бога, я не можу бути впевнений. Не думаю, що він має якесь відношення до британських авіаліній

або круїзних кампаній. Враховуючи власний досвід, я більше схильний вірити, що підпорядковуються вони зовсім іншому хлопцю.

Так чи інакше, вже другий день стовбичу в Лондоні і не те щоб мені є на що скаржитися, все ж таки далеко

не найгірше місце, аби провести декілька зайвих днів. Проте сьогодні корабель відпливає з Нью-Йорка і якщо на нього не потраплю, то що робити далі не маю ані наймен-шої здогадки. Благо, заворушилися щупальця гігантського

адміністративного монстра під назвою CREW TRAVEL

DEPARTMENT. У кращих традиціях лавкрафтівських жахів мені доводиться лише спостерігати наслідки його існування: десятки повідомлень, незнайомих імен та складних

граматичних конструкцій, які, в підсумку, сухою офіціозною

англійською промовляли одне й те саме: «We are working on it. Please, wait for further instructions».

Ну а я що? Я підкорююсь і чекаю. А поки чекаю, починаю замислюватись, наскільки сильно хочу потрапити на той

корабель. Та і взагалі, куди я хочу потрапити

18

У мене питання: чи повинен я буду щось платити

за пропущений рейс? питаю у нового знайомого з італійським акцентом по іншу сторону континенту.

Драматична пауза. Нутром відчувається напруження, що випромінюють його працюючі транзистори. Часом дуже

важко віриться, шо ці імейли і телефонні розмови я справді

веду із живими людьми, а не з високорозвиненим штучним

інтелектом, на розробку якого компанія кинула черговим ін-дусам чергові декілька мільйонів, а зараз не тестує на деше-вій робочій силі.

Поки чекав відповіді, кінетоскоп у моїй голові на під-вищеній швидкості програвав мої пригоди в якості нелега-ла в Лондоні. Ось я тиняюсь лондонськими вулицями в пошуках притулку, ось мене всього такого підозрілого помічає

поліція, після чого йде сцена погоні в кращих традиціях

Скубі-Ду, швидкий перехід, у якому перед моїм здивованим обличчям, прокочуючись, зачиняються ґратчасті двері

тюремної камери. І ось мені вже й притулку шукати на треба. На найближчий час у мене і дах над головою, і безкоштов-на їжа тричі на день. Так собі картина. В топ-100 IMDB точно не

пробється.

Звичайно, все було б не так. І я це розумію. Але коли

фантазія вже розігралась, зупинити кіномарафон надзвичайно важко.

Ні-і-і нічого платити не потрібно.

Я видихнув.

Квитки на наступні рейси прийшли за півгодини. Два

квитки у тому самому напрямку з інтервалом у кілька годин.

Щоб уже без варіантів залишитись. І ось дванадцять годин

опісля сірі очі американського прикордонника, наповнені

сумішшю цікавості та втоми, шукають мою сутність на сто-рінках найважливішого аркуша паперу в моєму житті.

19

Будь ласка, за мною, каже він, виходячи з-за стійки. Ми йдемо в дальній, майже непомітний куток аеропорту.

За білими, як і стіна, дверима заховалась невелика кімнатка, обставлена рядами світлих деревяних стільців, які наче мі-грують разом зі мною просто з класу російської мови. Клас

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке