Хидэюки Кикути - Паломничество Святых и Нечестивых [] стр 7.

Шрифт
Фон

С негодованием повернувшись к двери, она тихонько выругалась. Её спина вдруг сгорбилась снова. Схватив девушку с потупленным взором за руку, Бабуля потащила её в коридор и исчезла.

Дверь закрылась с такой силой, что затряслась комната. Отголоски были поглощены воздухом и строительными материалами, а секундами позже, когда тишина вновь овладела темнотой, началось стрекотание. Это было маленькое и отдалённое жужжание жуков, которые бодрствовали во мраке ночи, скребя на сердцах тех, кто слушал его. Это был своего рода звук, который заставлял тех, кто слышал его, захотеть залечь глубоко в землю. Для тех, кто уезжал из города, песни, казалось, говорили им «прощайте». Кто знает, сколько слушателей приравнивало мелодию, которую жуки продолжали играть, к погребальной песне. Звук продолжал играть подольше, и вскоре за пределами крошечного окна комнаты светлые розовые лепестки начали сыпаться градом. Тем не менее, фигура, которая лежала на кровати, ничего не делала, как будто мелодии расставания и похоронных песен к нему не имели никакого отношения.

III.

Было ещё раннее утро, когда сердитые голоса окружили гостиницу. Несколько человек окружили здание и собрались в вестибюле. Похоже, возмущение охватило всё население небольшого городка. Они потребовали, чтобы менеджер гостиницы немедленно выгнал Охотника на вампиров, который остановился здесь, и сначала он отказывался, но потом согласился, выслушав все обстоятельства дела.

И после того, как он понял все причины, ему стало тяжело на сердце при мысли, что он будет иметь дело с величайшим Охотником на земле. Его шаги были медленными, когда он направлялся от стойки администратора к лестнице.

Все горожане позади менеджера были вооружены. Хотя люди в численном превосходстве обычно чувствуют себя обнадёженными, их лица были бледными, как бумага, потому что они, как и все жители Фронтира, были хорошо осведомлёнными об основных способностях Охотников. Пальцы, которые обхватили коломёты и длинные копья, были окоченевшими, холодными и влажными.

В конечном счёте, ему, вероятно, очень повезло, что не довелось стучать в дверь. Дверь со скрипом отворилась перед его дрожащей рукой, и появился временный владелец этой комнаты. Когда красивое лицо молча взглянуло на них, горожане забыли свой убийственный гнев и остались стоять в изумлении. Но это был менеджер, который заметил, что Ди был готов отправиться в путешествие. С облегчением положив руку на сердце, он спросил:

Вы уже уходите, сэр?

Я больше не могу здесь оставаться.

Глаза Ди спокойно смотрели на мужчин, заполнивших коридор. Жажда насилия, которая там присутствовала, уже исчезла, и они были охвачены сейчас своего рода летаргией просто от одного взгляда Охотника. Как только Ди шагнул вперёд, масса людей отступила в разные стороны, как будто их оттеснила какая-то невидимая сила. Единственное, что отображалось в глазах мужчин, прижавшихся к стене, был страх. Ди спустился по лестнице. Вестибюль казался суровым испытанием яростного человечества. Как море в былые времена, они расступились по обе стороны, открывая прямой путь между Охотником на вампиров и дверью.

Ваш счёт оплачен, выкрикнул менеджер позади него.

Ди вышел наружу. Улица была покрыта ветром и людьми, глаза которых были пропитаны ненавистью и страхом. Как только он, находясь в лачуге рядом с гостиницей, схватился за поводья своего коня-киборга, весёлый голос окликнул его.

До смерти напугать группу людей в таком количестве это настоящий подвиг, сказал Клей Бюлов, изобразив беззаботную улыбку, но Ди даже не посмотрел на него и поднялся в седло. Подожди. Мы тоже уезжаем. Почему бы тебе не поехать с нами? казалось, немного взволнованно предложил Клей. Вспыльчивость предыдущей ночи исчезла, словно туман. Он также сидел с поводьями в руках верхом на лошади. Мой брат ждёт на окраине города. Ты знаешь, я не говорю о том, что мы могли бы быть друзьями или ещё что. Мы хотим рассчитаться с тобой.

Когда Ди тронул лошадь и поскакал, Клей ударил шпорами по бокам лошади и направился вслед за ним. Натянув поводья, он подъехал к Ди с левой стороны.

Вот это сюрприз! Мне следовало ожидать чего-нибудь подобного, сказал он, широко раскрыв глаза. Это восклицание было полностью

искренним. Ты вытаскиваешь свой меч над правым плечом. Если ты оставишь меня на левой стороне, ты не сможешь задеть меня, не развернув своего коня. Ты настолько уверен в себе, что тебя не заботят подобные вещи, или ты просто глупец? К твоему сведению, это моя лучшая сторона.

Под этим Клей, должно быть, имел в виду руку, которую он использовал для борьбы. Его арфа была на правом бедре. Его рука скользнула к струнам.

Хочешь испытать меня? спросил Охотник.

Рука Клея застыла в воздухе. И всё это из-за одного вопроса Ди. Охотник покачивался взад и вперёд на своём коне.

Люди увидели, что лошадь Клея остановилась, а другой всадник неторопливо ехал дальше.

Ди повернул за угол. Большие ворота, которые отделяли город от пустыни, были еле видны сквозь облака песка. Они стояли прямо перед ним. Ди двинулся вперёд, не говоря ни слова.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке