Пендлтон Дон - Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37 стр 27.

Шрифт
Фон

Это один солдат или целая армия? спросил босс, удивленно приподняв брови.

Это один псих! с бешенством вскричал Сеймур. Послушайте, Серджио, нужно что-то предпринять.

Так что вы уже сделали? осведомился тот. Трое потерпевших в смущении переглянулись.

Кроме того, что спрятались, деликатно кашлянул старик. Что, неужели Организация стала такой беззащитной? Такой слабой, что один человек, один, Серджио повысил голос, может загнать ее в нору?

Это не совсем простой тип, сказал Таррин, оправдываясь. Я когда-то знавал одного сержанта

О-о! Да заткнись ты со своими дурацкими историями про сержанта-бабника! закричал Сеймур, у которого уже начали сдавать нервы.

Таррин снова вскочил с кресла и потряс кулаком у него под носом.

Еще одно слово про моих баб, и я надаю тебе по роже! Ты понял? По роже! Мистер контролер!

Сядь и замолчи, Леопольд, вмешался Серджио. Зачем сердиться друг на друга? Ведь у вас есть общий враг, разве не так?

Он укоризненно посмотрел на Сеймура:

Это ваша вина, Уолтер, вы несете всю ответственность. Именно вы сделали первую и самую главную ошибку: позволили ему войти в Организацию, дав возможность узнать нас и шпионить за нами. Теперь преимущество на его стороне. Сейчас он может затаиться, прекрасно зная, что у нас очень мало шансов найти его. Все это стоит дорого, очень дорого.

У меня с самого начала были сомнения, оправдываясь, сказал Сеймур. Его привел Пласки. Я ждал, когда он выдаст себя.

Несчастный идиот! скрипнул зубами Таррин. Кого он выдал?

Молчать! взревел взбешенный старик. Вы уже наделали массу глупостей, пора бы забыть о них. Вам это понятно или нет? Еще одна, только одна ошибка, и состоится большой совет всей семьи, тогда полетят головы! Ясно вам, болваны?!

Да, Серджио, робко ответил Таррин.

А вам? спросил старик, по очереди разглядывая колючими глазами Сеймура и Пласки.

Конечно конечно, Серджио, торопливо подтвердил Сеймур.

Я понял, Серджио, быстро добавил Пласки.

Лет двадцать назад я бы не сидел рядом с такими людьми, как вы, буркнул Серджио с нескрываемым презрением. Ладно, слушайте меня. Я сделал на Болана открытый контракт. Но вы не должны довольствоваться этим и отсиживаться по норам. У вас есть деньги, головы на плечах, вы имеете власть и, в конце концов, ведь вы же мафиози! В таком случае почему Серджио должен интересоваться вашим Боланом? А? Болан имеет претензии к Уолтеру, Натану и Леопольду. Так? Болан даже не знает о существовании Серджио. Разве я не прав?

Он щелкнул пальцами и, едва глянув на охранника у дверей, показал жестом, что хочет выпить. Телохранитель тут же скользнул за стойку бара и налил вина в высокий бокал, который поставил перед стариком. Серджио поднял бокал и отпил глоток. Остальные молча наблюдали за ним. Телохранитель занял свое место у двери. Серджио снова пригубил вино и поставил бокал на стол.

Тем не менее, продолжал он, Серджио поставил на кон сто тысяч долларов, чтобы спасти вас. Как видите, семья заботится о вас и защищает. Так будьте же достойны ее!

В этот самый момент широкое окно в другом конце гостиной разлетелось вдребезги. Мафиози, подававший Серджио бокал вина, хрипло вскрикнув, ничком рухнул на пол. Хрустальный бокал, превратился в пыль, на столе осталась только небольшая красная лужица. Гулкие звуки выстрелов ба-бах! бах! бах! из карабина большого калибра докатились сюда с опозданием и словно оживили парализованных ужасом людей, сидевших вокруг стола. Все четверо с искаженными от страха лицами как по команде бросились на пол.

Стрельба прекратилась так же внезапно, как и началась. Таррин поднял голову и увидел прямо перед собой испуганные глаза Серджио.

Теперь он знает вас тоже, дядя Серджио.

Пласки и Сеймур тяжело дышали, словно после забега на марафонскую дистанцию. Четверо телохранителей лежали на прекрасном паркетном полу в странных, неживых позах. Вокруг них лужицами расплывалась кровь и, стекая ручейками к центру гостиной, впитывалась в густой белоснежный ковер.

Дергающиеся губы Серджио раздвинулись в хищном, зверином оскале, и в бессильной ярости он ударил кулаком по ковру:

Убейте его! прошипел он. Убейте этого проклятого Болана! Вы поняли меня? Убейте его!

Глава 12

роскоши слишком долго оставаться на одном месте. Он надел черный комбинезон, не стеснявший движений, и сменил Р-32 на армейский автоматический пистолет 45-го калибра, кобуру с которым повесил на пояс. Черные кроссовки и такого же цвета берет дополняли его костюм. Мак посмотрел на свое отражение в зеркале и не удержался от смеха: очень уж он походил на героя детских комиксов. Если его кто-нибудь встретит на улице, то примет за приглашенного на бал-маскарад. «Марлин» и чемоданчик с деньгами мафии лежали в багажнике машины вместе с личными вещами. Болан в последний раз внимательным взглядом окинул комнату, чтобы убедиться, не оставил ли он после себя следов, затем поднял дорожную сумку и вышел. Было 2 часа 20 минут ночи, когда он направил машину к дому Лео Таррина, а без малого в 3 часа Мак уже находился на месте, в роскошном районе, где обитала средняя буржуазия: обращали на себя внимание красивые дома, цветники, сады, неширокие улицы. Болан оставил машину на улице позади дома Таррина, перепрыгнул через невысокий забор и, перебежав открытый участок, оказался за домом. Где-то по соседству залаяла собака. Мак взобрался на крышу гаража и, укрывшись на затененном скате, принялся изучать внутреннее расположение здания. Свет горел за окном с матовым стеклом, видимо, в ванной комнате. На этом же этаже светилось еще одно окно. Болан вспомнил, что у Таррина было трое детей, и попытался представить себе расположение спален. Он пришел к выводу, что свет горит либо в детской, либо в одной из спален детей. Мак снова прикинул внутреннюю планировку дома, но архитектура здания оказалась настолько необычной, что он не смог прийти к конкретному выводу. Все окна, сделанные по типу гильотины, были закрыты.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора