Гарднер Эрл Стенли - Убийство в спальне Дело о дневнике загадочной блондинки. Дело о кричащей женщине стр 80.

Шрифт
Фон

Была.

Какая же?

Я думаю мне кажется, что полиция как раз и стоит за всем этим делом.

То есть вы имеете в виду, что ваш автомобиль вместе с трейлером украли полицейские?

Вот именно.

И зачем?

Чтобы как следует обыскать. Не торопясь и ни на кого не оглядываясь.

Так, так. А что бы они стали искать?

Мой дневник, возможно.

На что это вдруг полиции сдался ваш дневник?

Мистер Мейсон, выдохнула девушка, в этом деле вы должны будете поверить мне на слово.

Но вы пока еще не представили обоснований серьезности ваших намерений.

Я не имею в виду деньги. Завтра к десяти часам утра вы получите необходимый задаток я позабочусь. В данный момент я имею в виду остальную часть этого э-э дела мою личную оценку, и здесь вам придется поверить мне на слово. Вот и все.

Что-то у вас тяжело получается с изложением событий. Я предлагаю: выкиньте пока ту часть, что вы хотите скрыть, и переходите к сути дела.

Отлично. Вы знаете, кто я?

Вы очаровательная молодая женщина, ваш возраст двадцать с небольшим, и вы живете, согласно вашим же словам, без видимых средств к существованию. Ваша жизнь на колесах говорит о пристрастии к необычным при|слючениям, а еще мне почему-то кажется, что вы боитесь заводить друзей.

Что вас заставляет так думать?

Ответ очевиден. Девятьсот девяносто девять женщин из тысячи, окажись они в вашем положении, найдут одного, а то и нескольких близких друзей, к кому бы они смело могли обратиться за помощью, оставшись в костюме Евы посередине поля для игры в гольф. А факт вашего обращения к знаменитому адвокату указывает еще и на то, что существуют детали, о которых вы пока не упомянули да и, судя по всему, не собираетесь рассказывать.

Знаете ли вы моего отца, мистер Мейсон?

Кто он?

Колтон П. Дюваль.

Мейсон уже покачал было головой, но тут же нахмурился.

Подождите-ка. Это имя я определенно где-то встречал. Чем он занимается?

Сейчас он делает номерные знаки.

Владеет производством?

Нет. Занимается принудительным трудом. После некоторой паузы девушка добавила: В тюрьме штата.

О, надо же!..

Ему приписывают, продолжала Арлен Дюваль, похищение трехсот девяносто шести тысяч семисот пятидесяти одного доллара и тридцати шести центов.

Вот сейчас я вроде бы вспомнил, кивнул Перри Мейсон. Это было связано с каким-то

из банков, не так ли?

И с банком, и с бронированным грузовичком, и с перевозкой наличных денег.

Мейсон дал понять, что внимательно слушает.

Он в тюрьме уже целых пять лет. Считается, что мой отец где-то спрятал эти деньги. И на него все эти годы оказывалось и оказывается такое изощренное давление, что описать язык не повернется.

Арлен Дюваль пришлось выдержать долгий изучающий взгляд Мейсона, но глаз она не отвела.

Официально я дочь вора.

Давайте дальше. Рассказывайте вашу историю.

Но я ее рассказала.

Только не мне.

Мистер Мейсон, я только что это сделала.

Вы лишь обозначили в общих чертах. Дайте же услышать остальное.

Мой отец работал в «Меркантайл секыорити бэнк». У них с полдюжины отделений в различных местах, и одно из них в Санта-Ане. Для обеспечения нормального платежного баланса необходимы наличные деньги, их нужно доставлять в отделения банка, и для этого у них имеется специальный бронированный фургончик. В тот день перевозилось наличности триста девяносто шесть тысяч семьсот пятьдесят один доллар и тридцать шесть центов. Все эти деньги папа лично сам упаковал. Вообще-то, по правилам, за ним должен был присматривать инспектор, но папе в этом деле полностью доверяли, и инспектор занимался тем, что следил за игрой на скачках. Он там крупно поставил. У инспектора с собой был маленький радиоприемник, и Ну, понимаете, когда подошло время, он включил его, настроился, и Правда, потом инспектор заявил, что он хотя и слушал радио, но на самом-то деле не спускал с папы глаз. Сказал, что видел, как папа запечатал этот пакет, естественно, перед этим обернув его как следует, обвязал, залил сургучом, поставил на сургуче свою личную печать, а потом там же свою личную печать поставил и инспектор.

И что потом? спросил Мейсон.

Минут через десять пришел человек, водитель бронированного фургона, и отдал квитанцию за пакет.

А когда пакет был доставлен в Санта-Ану?

Спустя примерно еще полтора часа.

И что же произошло там?

Пакет, говорят, был в полном порядке, печати не тронуты, кассир в Санта-Ане дал свою квитанцию и попросил водителя фургона подождать немного, потому что хотел с ним передать партию денежных документов.

Что дальше?

А дальше не прошло и пяти минут, этот самый кассир выбегает и вопит, что произошла ошибка, что ему подсунули не тот пакет.

Что было в пакете, который он получил?

Толстая пачка погашенных чеков.

Да? А известно ли, откуда

Все эти чеки оказались из одной банковской картотеки главного банка Лос-Анджелеса. И помечены они были от «АА» до «CZ».

А где находилась эта серия чеков?

Рядом с той комнатой, где готовят деньги для перевозки. Очевидно, кто-то вытащил наличные, сгреб тут же несколько пачек погашенных чеков и набил ими пакет, как деньгами. А затем уже этот пакет обвязали и упаковали.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке