Гарднер Эрл Стенли - Убийство в спальне Дело о дневнике загадочной блондинки. Дело о кричащей женщине стр 6.

Шрифт
Фон

Начнем сваливать ответственность, широко улыбнулся Мейсон. Иначе ради чего я стал бы звонить этому грубому болвану.

Глава 2

Дрейк втиснулся в громадное кресло, вытянул свои тощие ноги, сцепил руки за головой и посмотрел на Мейсона с деланным безразличием, которое Мейсона в общем-то не ввело в заблуждение.

Что случилось, Перри?

Я вляпался в самую глупую историю в моей карьере.

В чем дело?

Ко мне пришла одна женщина с откровенной, казалось бы, чепухой. Получив консультацию, она спросила, сколько стоят мои услуги, и, черт меня побери, я сказал ей, что один доллар.

Что дальше?

Она заплатила этот доллар.

Лучше получить наличными доллар, усмехнулся Дрейк, чем выставить счет на сто долларов и потерять их. Так в чем загвоздка?

Глаза бы мои ее не видели!

А почему бы не вернуть ей доллар и прямо сказать, что ничего не можешь сделать для нее?

В этом-то вся и проблема, Пол. Именно того, чтобы я отказался, я полагаю, она и хочет.

Мало ли чего она захочет. Брось это дело и забудь его.

Рад бы был, с чувством сказал Мейсон, но это именно та ситуация, в которой не так-то просто умыть руки и отойти в сторону.

Почему?

Она пришла ко мне с абсолютно невероятной историей: жена смертельно больна, а муж заставляет клиентку отравить больную

Все просто, хмыкнул Дрейк. Посоветуйте ей обратиться в полицию.

Пол, она уже там была.

И что решила полиция?

Посмеялась и выставила ее.

Неплохой прецедент на будущее. А что дальше?

Мейсон изложил подробности.

И что же ты, Перри, хочешь от меня?

Адвокат выложил запечатанный пакет с таблеткой на стол.

Узнай, Пол, что это за штука. Возможно, цианистый калий. Затем я позвоню моему другу, сержанту Голкомбу, и посмотрю, как он взовьется, словно кошка, которой наступили на хвост.

Дрейк снова ухмыльнулся.

Проблема в том, продолжил Мейсон, что у нас только одна таблетка. Если ее пустить на анализы

Считай, что дело уже в кармане, Перри. У меня есть друг, у него доступ в криминалистическую лабораторию, где на новейшей рентгеновской аппаратуре получают графическое изображение молекулярного строения вещества. Как эта штука работает, убей, не понимаю, но знаю, что результаты великолепны. Берешь какой-нибудь порошок и тут же определяешь его состав, причем для анализа и вещества-то требуется всего лишь микроскопическая толика.

Окей, согласился Мейсон, но я должен быть уверен, что эта таблетка не потеряется и не будет подменена. Теперь смотри внимательно: я закладываю ее в конверт, запечатываю, на конверте моя фамилия. На, возьми его. В свою очередь, ты повторишь то же самое: вложишь в другой конверт, надпишешь свою фамилию. Конверты будут храниться у тебя

Не утомляй, Перри, я же все понимаю: надо подготовиться к свидетельским показаниям, ты, дескать, вручил пилюлю мне, а сам присягаешь на Библии, что вот эту самую штуку получил от Нелли Конуэй.

Совершенно верно. Сколько надо заплатить за быстрый анализ?

озабоченно осведомился Мейсон.

Ну, улыбнулся Дрейк, мой друг, скажем так, человек широких взглядов на жизнь. Всегда исходит из финансовых возможностей клиента. Я предложу ему, чтобы он выставил счет за работу не больше четверти твоего гонорара. Для него, по-видимому, это прозвучит нормально, и я полагаю, Перри, что четверть доллара не слишком тяжелый удар по твоему бюджету.

Мейсон шутливо замахнулся книгой на детектива, а Дрейк дурашливо увернулся.

За работу, подтолкнул его Мейсон. Убирайся ко всем чертям и займись делом. Когда ждать новостей?

Может, через час.

Вот что мы сделаем, Пол. Делла пойдет со мной перекусить, затем мы вернемся к тебе в контору узнать новости, после чего я отвезу Деллу домой.

Вы так категоричны, проворчала Делла, словно считаете, у девушек никогда не бывает свиданий.

Прошу прощения. Мейсон галантно раскланялся. Что у тебя, Делла, сегодня вечером?

Ну, манерно растягивая слова, заважничала секретарша, поскольку вы сменили ваш начальственный тон и у меня пока еще свободный вечер, то я могу отказаться от возможного свидания в пользу большого куска мяса, в меру поджаренного, с чертовски вкусным печеным картофелем, добавьте к этому побольше масла, хрустящие хлебные тостики плюс, естественно, бутылочку итальянского вина и

Прекратите, шутливо взмолился Дрейк. Я сойду с ума. Мне ведь придется ужинать остывшей котлетой и запивать чашкой кофе.

Не переживай, Пол, усмехнулся адвокат. Когда я говорил перекусить, я имел в виду именно перекусить. Поэтому отправимся мы в простой китайский ресторанчик, где получит "она чашку риса и, если1 повезет, немного мяса. Ну что, вперед?'' 1

Мейсон, выключая свет в бюро, с шутливым поклоном пригласил Деллу Стрит к выходу.

О чем мечтаете, шеф? спросила она. О солидном клиенте с толстым бумажником?

О нем мы помечтаем в другой раз, улыбнулся он.

Секретарша скептически повертела в руках долларовую ассигнацию гонорар Нелли Конуэй и ехидно заметила, стараясь не глядеть на Мейсона:

С клиентом вроде нашей недавней посетительницы, судя по всему, простая китайская харчевня это максимум, на что мы можем рассчитывать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке