Nata Zzika - Фальшивый брак. Расплата стр 4.

Шрифт
Фон

«Ничего, рано или поздно снова встретимся, и я верну ему долг! успокоила она себя. Или здесь, ведь Мале, насколько я поняла, совсем небольшой город. Или в институте. Я же знаю его имя и место работы!»

Интернет не обманул столица оказалась крошечным городом, особенно по меркам Москвы.

Лиза не успела переключиться на пейзажи за окном, как такси уже остановилось у отеля.

Заселение прошло без неприятных нюансов, и не прошло пяти минут, как девушка захлопнула за собой дверь номера и огляделась.

Небольшая комната, посередине расположилась двуспальная кровать с балдахином, у стены узкий диванчик с рядком подушечек, справа дверь в санузел. А напротив кровати целиком стеклянная стена, выходящая на небольшую терраску и, соответственно, на океан.

Просто и мило!

«Боже, как хорошо, что Олег и любовь всей его жизни будут от меня далеко! Хоть отдохну по-человечески!»

Лиза со вкусом потянулась и решила первым делом принять душ, а потом отправиться исследовать окрестности.

Сказано сделано!

В ванной она провела не меньше тридцати минут и вышла оттуда порозовевшей и даже как будто несколько отдохнувшей.

«Вода смывает не только грязь, но и усталость!»

Решив не тратить время на тщательное вытирание тепло же, она и так высохнет за пять минут! девушка в одном полотенце вышла в комнату, раскрыла чемодан, намереваясь достать оттуда свежее бельё.

И ахнула.

Ну конечно, словно в дешёвых комедиях: как начались нелепицы, так они и продолжаются! Матвей таки перепутал наши чемоданы! И что делать у меня нет ни его телефона, ни названия отеля, куда он поселился? Но самое главное, мне нечего надеть, чтобы выйти в магазин и купить себе трусы и платье! Придётся натягивать ношеное.

Вздохнув, Лиза вернулась в ванную, но в этот момент в дверь номера постучали. И послышалась ломаная английская речь, произнесённая женским голосом.

«Наверное,

горничная. Я просила зайти ко мне через час», Лиза, недолго думая, распахнула дверь.

И

Что ж, горничная там была, да.

А рядом с ней переминался с ноги на ногу Матвей.

«Он телепат? Хотя нет, я ведь озвучила ему название отеля, пробормотала она про себя. Чувствую себя героиней трагикомедии: то я его с ног сбиваю, то встречаю в неглиже Впрочем, мы на морском курорте, тут все полуголые, так что я, наверное, не слишком выбиваюсь».

Матвей Михайлович, рукой она проверила полотенце не сползает ли? Не поверите, но я рада вас видеть!

Ваш чемодан. И прошу прощения за свою невнимательность, доцент смотрел ей строго в глаза и даже не пытался опустить взгляд ниже.

Впрочем, он наверняка успел не только заметить, что случайная знакомая только что из душа, но и догадаться, что под полотенцем на ней ничего нет.

Благодарю, коротко поблагодарила Лиза. Я только что обнаружила, что осталась без своих вещей, но не успела огорчиться, как вы уже всё исправили.

Постаравшись не поворачиваться к «лесу» задом, она сумела, не потеряв при этом полотенце, полуприсесть боком у кровати и захлопнуть чемодан доцента.

Забирайте, показала жестом, только мой сначала оставьте у порога, чтобы опять случайно не перепутать.

Спасибо, почему-то хриплым голосом пробормотал Макаров.

И, Матвей, дайте мне номер карты, я верну вам деньги за паром и такси, добавила Елизавета.

Бросьте! отмахнулся тот. Это мелочь.

Не хочу быть должной, отреагировала она. Вы не мой родственник, чтобы

В таком случае я готов принять плату, кивнул мужчина, и на долю секунды она испытала сожаление.

Но он продолжил, и Лиза поняла, что снова ошиблась на его счёт.

За паром я попрошу вас сегодня разделить со мной ужин. А за такси, Матвей неожиданно подмигнул, подарите мне завтрашний день.

Весь? вскинула она бровь. И Что мне предстоит делать?

Сопровождать меня и получать удовольствие, ответил Макаров и тут же добавил, заметив, что Лиза нахмурилась. Ничего такого, уверяю вас! Просто прогулка, посещение достопримечательностей и пляжа. Я не первый раз в Мале, и неплохо знаю, что здесь стоит посмотреть и куда пойти. Вы отлично проведёте время, при этом вам не понадобится онлайн переводчик я свободно владею английским, испанским и немного говорю на дивехи .

И зачем вам со мной возиться?

Одному скучно, тут не так много развлечений, которые, к тому же, мне уже известны. А с вами я словно всё увижу впервые. Соглашайтесь! и Матвей послал Лизе обезоруживающую улыбку.

Хорошо. Но помните я замужем, поэтому

Никаких поползновений! Матвей вскинул руки ладонями вперёд. Буду вести себя, как старший брат.

Глава 2

Стоило оставить Рузанову в аэропорту, и Карина снова стала милой и весёлой девушкой. Именно такой, какая в своё время и вскружила ему голову нежной, открытой, искренней.

Видимо, присутствие Елизаветы не только ему доставляло дискомфорт. Стоило догадаться раньше, что чувствительная Кариша не могла не отреагировать на Рузанову. И всё, что его девочка учудила, это результат защитной реакции.

Она просто переживала и боялась, что Елизавета сумеет её заменить, поэтому вела себя не так, как обычно! В Карине нет ни хабалистости, ни грубости, она тонко чувствующий и ранимый человек.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке