Так.
А если она этого не захочет, он обвенчается с нею в Бухте Третьей мили или где-нибудь еще.
Так.
Но не забудьте, пока она жива, он растерян и подавлен. И только после второй ночи на Луговом озере он начинает понимать, как скверно поступал с нею, ясно? Между ними что-то происходит. Может быть, она плачет или говорит ему о том, что хочет умереть, знаете, вроде того, как в письмах.
Так.
И вот у него является желание поехать с нею в какое-нибудь тихое местечко, где они могли бы спокойно поговорить, чтобы никто их не видел и не слышал.
Так, так продолжайте.
Ну вот, и он вспоминает об озере Большой Выпи. Он как-то раньше там был, или просто они оказались неподалеку оттуда. А там рядом, всего в двенадцати милях. Бухта Третьей мили, где они смогут обвенчаться, если порешат на этом.
Понимаю.
А если нет, если, выслушав его исповедь, она не захочет выйти за него замуж, он может отвезти ее назад в гостиницу, верно? И, может быть, один из них останется там на время, а другой сразу уедет.
Так, так.
А кстати, чтобы не терять время и не застревать
в гостинице ведь это довольно дорого, знаете, а у него не так уж много денег, он захватывает с собой в чемодане завтрак. И фотографический аппарат тоже, потому что хочет сделать несколько снимков. Понимаете, если Мейсон сунется с этим аппаратом, надо будет как-то объяснить его существование, так лучше, чтобы объяснили мы, а не он, верно?
Понимаю, понимаю! воскликнул Белнеп; теперь он был живо заинтересован, улыбался и даже стал потирать руки.
И вот они отправляются на прогулку.
Так.
И катаются по озеру.
Так.
И, наконец, они позавтракали на берегу, он сделал несколько снимков
Так
И он решается рассказать ей всю правду. Он полон готовности
Понимаю.
Но прежде чем заговорить, он хочет еще раз или два снять ее в лодке, около берега.
Так.
А потом он ей скажет, понимаете?
Так.
И они опять ненадолго отплывают от берега, так ведь и было, понимаете?
Да.
Но так как они собирались еще вернуться, чтобы нарвать цветов, то он оставляет на берегу свой чемодан, понимаете? Это объясняет историю с чемоданом.
Так.
Однако, прежде чем фотографировать ее в лодке, он начинает говорить ей о своей любви к другой девушке и о том, что, если Роберта хочет, он все-таки обвенчается с ней, а этой Сондре напишет письмо. Но если теперь, узнав о его любви к другой девушке, она не пожелает выйти за него замуж
Так, так! Дальше! оживленно поторопил Белнеп.
Ну, тогда, продолжал Джефсон, он сделает все возможное, чтобы позаботиться о ней и поддержать ее, ведь после женитьбы на богатой девушке у него будут деньги.
Так.
Ну, а она хочет, чтобы он женился на ней и расстался с мисс Финчли.
Понимаю.
И он соглашается.
Конечно!
А она так благодарна, что в волнении вскакивает и бросается к нему, понимаете?
Так?
И тут лодка накреняется немного, и он вскакивает, чтобы поддержать Роберту, потому что боится, как бы она не упала, понимаете?
Да, да.
Ну теперь в нашей воле оставить у него в руках фотографический аппарат или не оставлять это как вы найдете удобным.
Да, теперь мне ясно.
Словом, с аппаратом ли, нет ли, он или, может быть, она делает какое-то неосторожное движение, именно так, как он рассказывает, или просто из-за того, что они оба встали, тут лодка переворачивается, и он наносит Роберте удар или нет это как вам угодно, но если да, то, конечно, нечаянно.
Понимаю, понимаю, черт возьми! воскликнул Белнеп. Прекрасно, Рубен! Великолепно! Просто замечательно!
И борт лодки ударяет ее и его тоже слегка, понимаете? продолжал Джефсон, поглощенный своим хитроумным планом; он не обратил никакого внимания на этот взрыв восторга. Удар слегка оглушает его.
Понимаю.
Он слышит ее крики и видит ее, но он сам немного оглушен, понимаете? А когда он приходит в себя и готов ей помочь
Ее уже нет, спокойно заключил Белнеп. Утонула. Понимаю.
А тут все эти подозрительные обстоятельства, фальшивые записи А она уже погибла, и он все равно больше ничего не может для нее сделать И вы понимаете, ее родным едва ли будет приятно узнать, в каком положении она была
Ясно.
И поэтому он в испуге удирает. Он ведь по природе своей трус мы это будем доказывать с самого начала. Он непременно хочет сохранить хорошие отношения с дядек и свое положение в обществе. Разве этим нельзя все объяснить?
По-моему, это очень недурно все объясняет. В самом деле, Рубен, я думаю, что это очень удачное объяснение, и поздравляю вас. Вряд ли можно надеяться найти что-нибудь лучшее. Если это не приведет к оправданию или к разногласиям среди присяжных, то в крайнем случае он получит, скажем, двадцать лет, как вы думаете? Очень довольный, Белнеп встал и, посмотрев с восхищением на своего длинного и тощего коллегу, прибавил: Великолепно!
А Джефсон только невозмутимо смотрел на него голубыми глазами, похожими на зеркальные тихие омуты.
Но вы, разумеется, понимаете, что это означает? сказал он спокойно и мягко.
Что он должен будет давать показания под присягой как свидетель? Конечно, конечно. Прекрасно понимаю. Но это его единственный шанс.