Теодор Драйзер - Избранное. Компиляция. Книги 1-30 стр 219.

Шрифт
Фон

Одну минуту, сударь! Ни с места! Ваше имя случаем не Клайд Грифитс?

И Клайд, увидев острый, настойчивый и пытливый взгляд незнакомца и револьвер в его руке, остановился; поведение этого человека было столь решительным и недвусмысленным, что холод пронизал Клайда до мозга костей. Неужели он пойман? Неужели за ним и вправду явились представители закона? Господи! Никакой надежды на бегство! Почему он не ушел раньше, почему? Он сразу обессилел и одно мгновение

колебался, не ответить ли «нет», чтобы не выдать себя, но, одумавшись, сказал:

Да, это я.

Вы ведь из компании, которая расположилась тут лагерем?

Да, сэр.

Отлично, мистер Грифитс. Извините за револьвер. Мне приказано задержать вас при любых условиях, вот в чем дело. Меня зовут Краут, Николас Краут. Я помощник шерифа округа Катараки, и у меня имеется ордер на ваш арест. Надо полагать, вы знаете, в чем дело, и спокойно последуете за мной?

И Краут еще крепче сжал свое тяжелое, грозное на вид оружие и настойчиво и решительно посмотрел на Клайда.

Но Но нет, я не знаю! бессильно ответил Клайд; но разом побледнел и осунулся. Разумеется, если у вас есть ордер на арест, я последую за вами. Но я я не понимаю, его голос слегка задрожал, почему вы хотите меня арестовать?

Вон что, не понимаете? А вы случаем не были на озере Большой Выпи или на Луговом в среду или в четверг? А?

Нет, сэр, не был, солгал Клайд.

И вам, видно, ничего не известно про то, что там утонула девушка, с которой, по-видимому, были вы, Роберта Олден из Бильца?

Господи, да нет же! нервно и отрывисто возразил Клайд: настоящее имя Роберты и ее адрес в устах совершенно чужого человека это его потрясло. Значит, они узнали! И так быстро! Они нашли ключ. Его настоящее имя и ее тоже! Господи! Так меня подозревают в убийстве? прибавил он слабым голосом, почти шепотом.

А вам неизвестно, что она утонула в прошлый четверг? Разве вы не были с нею в это время?

Краут не отрывал от него жестких, пытливых, недоверчивых глаз.

Нет, конечно, не был, ответил Клайд, помня только одно: он должен все отрицать, пока не придумает, что еще говорить и как действовать.

И вы не встречали троих прохожих в четверг вечером, часов в одиннадцать, когда шли от озера Большой Выпи к Бухте Третьей мили?

Нет, сэр, конечно, не встречал Я же сказал вам, что я там не был.

Прекрасно, мистер Грифитс, мне больше нечего вам сказать. От меня требуется только одно арестовать вас, Клайда Грифитса, по подозрению в убийстве Роберты Олден. Следуйте за мной.

Главным образом для того, чтобы продемонстрировать свою силу и власть, он вынул пару стальных наручников; при виде их Клайд отшатнулся и задрожал, словно его ударили.

Вам незачем надевать их на меня, сэр, сказал он умоляюще. Пожалуйста, не надо. Мне никогда не приходилось их надевать. Я и без того пойду с вами.

Он тоскливо, с сожалением посмотрел в глубь леса, в спасительную чащу, где еще так недавно мог бы укрыться Там была безопасность.

Ну что ж, ответил грозный мистер Краут, это можно, если вы пойдете спокойно.

И он взял Клайда за безжизненную руку.

Можно мне попросить вас еще об одном? тихо и робко сказал Клайд, когда они двинулись в путь (мысль о Сондре и обо всех остальных ослепила его и отняла последние силы. Сондра! Сондра! Вернуться туда к ним арестантом, убийцей! Чтобы его увидели таким Сондра и Бертина! Нет, нет!). Вы вы намерены отвести меня обратно в лагерь?

Да, сэр. Мне так приказано. Там сейчас прокурор и шериф округа Катараки.

О, понимаю, понимаю! истерически воскликнул Клайд, потеряв почти все свое самообладание. Но вы вы не могли бы ведь я иду совсем спокойно понимаете, там все мои друзья, и это будет ужасно!.. вы не можете провести меня как-нибудь мимо лагеря куда хотите! У меня есть особые причины то есть я о боже! Очень прошу вас, мистер Краут, не ведите меня назад, в лагерь!

Он показался теперь Крауту очень слабым и почти мальчиком тонкое лицо, вроде бы невинный взгляд, хороший костюм и хорошие манеры ничуть не похож на грубого, дикого убийцу, какого ожидал встретить Краут. Явно человек того класса, к которому он, Краут, привык относиться с уважением. И в конце концов у этого юноши может оказаться могущественная родня. Из всего, что до сих пор слышал Краут, он ясно понял: этот молодой человек принадлежит к одной из лучших семей Ликурга. И потому Краут решил быть по возможности любезным.

Ладно, молодой человек, сказал он, я не хочу поступать с вами чересчур сурово. В конце концов я не шериф и не прокурор, я обязан только арестовать вас. И без меня есть люди, которые скажут, как с вами быть. Вот мы дойдем до них, и вы попросите, может быть, они скажут, что не обязательно вести вас обратно в лагерь. Только вот как с вашими вещами? Они, верно, остались там?

Да, но это неважно, торопливо ответил Клайд. Их можно будет взять в любое время. Просто я не хотел бы сейчас идти туда, если только можно

Ладно, пошли, ответил мистер Краут.

И вот они молча идут среди высоких деревьев, стволы которых в сумерках возвышаются торжественно,

словно колонны храма, они идут, как молящиеся по нефу собора, и Клайд беспокойным и усталым взглядом следит за багровой полоской, еще сквозящей за деревьями на западе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора

Гений
4.9К 267