Глава девятая, в которой Абдулла сталкивается со старым солдатом
Он выглядел как откровенный головорез. Даже в Занзибе или среди разбойников Абдулла не встречал лиц настолько бесчестных, как загорелое лицо этого человека. Большой рюкзак на земле рядом с ним вначале заставил Абдуллу подумать, что, возможно, он лудильщик, вот только он был гладко выбрит. Единственные мужчины, которых Абдулла видел без бород и усов, были северными наемниками султана. Возможно, этот человек был наемным солдатом. Его одежда выглядела как потрепанные остатки униформы, а волосы он носил собранными в косу, которая спускалась по спине, как у людей султана. Эту моду жители Занзиба находили отвратительной, поскольку ходили слухи, будто коса никогда не расплетается и не моется. Глядя на косу этого человека, свисающую через спинку скамейки, на которой он спал, Абдула готов был поверить в эти слухи. На мужчине не было ни одного чистого местечка, включая косу. Тем не менее он выглядел сильным и здоровым, хотя и не молодым. Волосы под грязью казались серо-стальными.
Абдулла не решался разбудить человека. Он не казался заслуживающим доверия. И джинн открыто признал, что исполняет желания так, что они сеют разрушения. «Возможно, этот человек приведет меня к Цветку-в-Ночи, размышлял Абдулла, но по пути наверняка меня ограбит».
Пока он колебался, из двери постоялого двора выглянула женщина в переднике, возможно, посмотреть, нет ли снаружи клиентов. Одежда придавала ей форму пухлых песочных часов, что Абдулла нашел крайне чуждым и противным.
О! произнесла она, увидев Абдуллу. Вы ждали, чтобы вас обслужили, сэр? Надо было постучать по столу. Здесь все так делают. Чего желаете?
Она говорила с варварским акцентом северных наемников. И Абдулла заключил, что находится в той стране, откуда они родом. Он улыбнулся ей:
А что ты предлагаешь, о сокровище придорожной полосы? спросил он.
Женщину явно никто прежде не называл сокровищем. Она покраснела, жеманно улыбнулась и скрутила передник.
Ну, прямо сейчас есть хлеб и сыр, ответила она. Но ужин уже готовится. Если желаете подождать полчаса, сэр, получите хороший мясной пирог с овощами из нашего огорода.
Абдулла посчитал это идеальным гораздо лучше, чем он ожидал от постоялого двора с соломенной крышей.
Тогда я с радостью подожду полчаса, о цвет трактирщиц, сказал он.
Она снова жеманно улыбнулась:
И, возможно, что-нибудь выпить, пока ждете, сэр?
Конечно, ответил Абдулла, которого после пустыни всё еще мучила жажда. Могу я побеспокоить тебя ради стакана щербета или, если его нет, любого фруктового сока?
Она посмотрела обеспокоенно:
О, сэр, я мы не слишком уважаем фруктовый сок, а про второе я никогда не слыхала. Как насчет доброй
кружки пива?
Что такое пиво? осторожно спросил Абдулла.
Его слова сбили женщину с толку.
Я ну, это э
Человек на другой скамейке проснулся и зевнул.
Пиво единственное достойное мужчины питье, сказал он. Чудная вещь.
Абдулла повернулся снова посмотреть на него. И обнаружил, что смотрит в исключительно честные круглые прозрачно-голубые глаза. Теперь, когда мужчина проснулся, в коричневом лице не осталось и следа бесчестности.
Сваренное из ячменя и хмеля, добавил мужчина. Пока ты здесь, хозяюшка, я бы тоже хотел пинту.
Выражение лица хозяйки кардинально изменилось.
Я уже говорила, что хочу увидеть цвет ваших денег, прежде чем подам вам что бы то ни было.
Мужчина не оскорбился. Его голубые глаза печально посмотрели на Абдуллу. Потом он вздохнул и подобрал со скамейки рядом с собой длинную белую глиняную трубку, которую принялся набивать и разжигать.
Так вы будете пиво, сэр? спросила хозяйка, вернувшись к жеманным улыбкам Абдулле.
Будь добра, госпожа щедрого гостеприимства, ответил он. Принеси мне его. И принеси подходящее количество для этого джентльмена.
Очень хорошо, сэр, сказала она и, бросив крайне неодобрительный взгляд на человека с косой, вернулась внутрь.
Очень щедро с вашей стороны, сказал тот Абдулле. Вы издалека, не так ли?
Далеко с юга, почтенный странник, осторожно ответил Абдулла.
Он не забыл, каким бесчестным тот выглядел во сне.
Из других краев, а? Я так и подумал с таким-то загаром, заметил мужчина.
Абдулла был уверен, что парень пытается выудить информацию, понять, стоит ли его грабить. Поэтому удивился, когда тот бросил задавать вопросы.
Знаешь, я тоже не здешний, сказал он, выпуская клубы дыма из своей варварской трубки. Я сам из Страннии. Старый солдат. Мне выдали премию и освободили от службы, после того как Ингария побила нас в войне. Как видишь, здесь в Ингарии осталось еще немало предрассудков, связанных с моей униформой.
Последнюю фразу он сказал в лицо хозяйке, которая как раз вернулась с двумя стаканами пенящейся коричневатой жидкости. Она не стала с ним разговаривать. Просто грохнула перед ним стакан, а потом аккуратно и вежливо поставила второй стакан перед Абдуллой.
Ужин через полчаса, сэр, сообщила она, уходя.
Твое здоровье, солдат поднял стакан и сделал большой глоток.
Абдулла был благодарен солдату. Теперь он знал, что находится в стране под названием Ингария. Так что он ответил: