Однако эти атаки нигде не привели к значительным и долговременным успехам. Хотя в первые дни марта противнику удалось еще раз осуществить несколько вклинений в районе Изриеде Бунка и на участке Вартавы между селениями Перли Вирга, но к тому времени наряду с несколькими подразделениями армейских саперов и пехотинцев на этот участок фронта была переброшена 21-я полевая дивизия люфтваффе в полном составе. Теперь фронт наконец-то был укомплектован силами, достаточными для обороны, разумеется, в соответствии с боевыми условиями 1945 года. Небольшой вражеский плацдарм на западном берегу Вартавы был блокирован и в конце концов ликвидирован. Даже не понадобилось вмешательство бригады 12-й танковой дивизии,
которая форсированным маршем прибыла нам на помощь. Всю работу уже сделали артиллерия, минометы и одна неутомимая эскадрилья истребителей люфтваффе, которая в качестве единственной оставшейся в Курляндии летной части постоянно включалась в наземные бои, сбрасывая бомбы и поливая противника огнем из своего бортового оружия.
Уже 28 февраля дивизия начала выводить с передовой остатки своих подразделений. Они отводились через Вартаву в район Тадайке Йевениеки Ански. Артиллерийский полк сразу же занял позиции на западном берегу Вартавы, а дежурные подразделения тыловых служб продолжали занимать оборудованные позиции по обе стороны от шоссе. 3-я батарея 276-го зенитно-артиллерийского дивизиона взяла на себя охрану моста через Вартаву и командного пункта дивизии у хутора Йевениеки. Остальные зенитные батареи заняли позиции севернее, у переправы через Вартаву у поселка Каграс и к востоку от него.
И только теперь удалось точно установить, какие тяжелые потери понесли отдельные подразделения дивизии. 108-й панцер-гренадерский полк, командование которым со второго дня боев принял на себя подполковник Густ, был почти полностью разгромлен. Только с большим трудом можно было понять, как тем не менее полк смог отразить все вражеские атаки и не позволил противнику прорваться на своем участке фронта. Вместе с обозами, включая личный состав штаба и расчеты тяжелого вооружения, он насчитывал всего лишь три роты. И 103-й панцер-гренадерский полк тоже понес довольно тяжелые потери, особенно в пехотных подразделениях без бронетранспортеров. Однако свою группу на бронетранспортерах он смог снова доукомплектовать. 13-й танковый саперный батальон насчитывал в общей сложности около ста бойцов. От дивизионной конвойной роты осталось немногим более половины. Особенно тяжелыми были безвозвратные потери в танковом полку, так как уже не оставалось никакой возможности возместить их. Если удавалось вывезти с поля боя подбитые танки, то ремонтные взводы, действуя по принципу «сделай из двух один», пытались восстановить хотя бы некоторые из них, используя детали от других машин.
После этих боев 14-я танковая дивизия, во всяком случае, за исключением артиллерии и бронетанковых частей, практически почти полностью утратила свою боеспособность. Однако, с другой стороны, как важный положительный момент следует отметить, что она все еще располагала сплоченными штабами оперативного руководства и сохранила костяк из испытанных в боях унтер-офицеров и рядовых и что исправно функционировали все ее службы снабжения. Несмотря на теперешнее бедственное положение, все еще сохранялась вполне обоснованная надежда на то, что еще раз удастся довести численность полков и батальонов до приемлемых значений разумеется, при условии, что на это останется достаточно времени.
Наши офицеры и рядовые все еще испытывали чувство превосходства над противником, которому в ходе тяжелейших боев удалось захватить полоску территории шириной всего лишь около пяти километров лишь благодаря неслыханным материальным затратам и ценой потерь, которые в пять-шесть раз превосходили потери немецкой стороны. В конце концов и на этот раз наступление русских захлебнулось, натолкнувшись на твердость немецкой обороны, и все были убеждены в том, что Курляндский фронт выдержит все атаки противника и в будущем.
Тем не менее теперь, после окончания сражения, громче, чем когда-либо прежде, зазвучали голоса сомневающихся в целесообразности удержания этого внешнего бастиона вдали от территории рейха, на границах которого, согласно поступавшим скудным сообщениям, русские, американцы, англичане и французы готовились к последнему решительному наступлению. Эти сомнения были подкреплены резкими словами, якобы брошенными в сердцах пленным советским капитаном во время допроса в одном из вышестоящих штабов и которые передавались из уст в уста. «Конечно, ваши солдаты сражаются храбро, и до сих пор они всякий раз перекрывали нам путь в Либау, якобы сказал этот капитан, но какое это имеет значение? У нас достаточно времени. Мы можем подождать. И без того все решается не здесь, а в Берлине и на берегах Одера и Эльбы. И очень скоро все будет кончено. С нашей точки зрения, немецкие солдаты в Курляндии уже пленные. И при этом даже весьма удобные пленные. Так как они сами себя кормят и никуда от нас не убегут!»
И хотя чрезвычайные, связанные с огромными жертвами усилия Прибалтийского фронта внести свой вклад в подавление немецкого сопротивления находились в явном противоречии с высказываниями красного офицера, однако, в сущности, он был прав. И то обстоятельство, что каждый немецкий солдат продолжал исполнять свой долг, можно было